ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 28:41
ପୁଣି ତୁମ୍ଭର ଭ୍ରାତା ହାରୋଣକୁ ଓ ତା'ର ପୁତ୍ରଗଣକୁ ସହେିସବୁ ବସ୍ତ୍ର ପରିଧାନ କରାଅ। ତା'ପରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଅଭିଷିକ୍ତ କର ଓ ଧର୍ମ ସମ୍ପ୍ରଦାଯଭୁକ୍ତ କର, ତା'ପରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଯାଜକ ରୂପେ ମାରେ ସବୋ କରିବା ପାଇଁ ଛାଡିଦିଅ।
And thou shalt put | וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ | wĕhilbaštā | veh-heel-bahsh-TA |
them upon | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
Aaron | אֶת | ʾet | et |
brother, thy | אַֽהֲרֹ֣ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and his sons | אָחִ֔יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
anoint shalt and him; | בָּנָ֖יו | bānāyw | ba-NAV |
consecrate and them, | אִתּ֑וֹ | ʾittô | EE-toh |
וּמָֽשַׁחְתָּ֙ | ûmāšaḥtā | oo-ma-shahk-TA | |
them, and sanctify | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
me in the priest's unto minister may they that them, office. | וּמִלֵּאתָ֧ | ûmillēʾtā | oo-mee-lay-TA |
אֶת | ʾet | et | |
יָדָ֛ם | yādām | ya-DAHM | |
וְקִדַּשְׁתָּ֥ | wĕqiddaštā | veh-kee-dahsh-TA | |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
וְכִֽהֲנ֥וּ | wĕkihănû | veh-hee-huh-NOO | |
לִֽי׃ | lî | lee |