-
וַיְדַבֵּ֥ר the vai-da-BARE יְהוָֹ֖ה Lord yeh-hoh-AH אֶל spake el מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH לֵּאמֹֽר׃ Moses, lay-MORE -
דַּבֵּר֮ unto da-BARE אֶל the el בְּנֵ֣י children beh-NAY יִשְׂרָאֵל֒ of yees-ra-ALE וְיָשֻׁ֗בוּ Israel, veh-ya-SHOO-voo וְיַֽחֲנוּ֙ that veh-ya-huh-NOO לִפְנֵי֙ they leef-NAY פִּ֣י turn pee הַֽחִירֹ֔ת and ha-hee-ROTE בֵּ֥ין encamp bane מִגְדֹּ֖ל before meeɡ-DOLE וּבֵ֣ין Pi-hahiroth, oo-VANE הַיָּ֑ם between ha-YAHM לִפְנֵי֙ Migdol leef-NAY בַּ֣עַל and BA-al צְפֹ֔ן the tseh-FONE נִכְח֥וֹ sea, neek-HOH תַֽחֲנ֖וּ over ta-huh-NOO עַל against al הַיָּֽם׃ Baal-zephon: ha-YAHM -
וְאָמַ֤ר Pharaoh veh-ah-MAHR פַּרְעֹה֙ will pahr-OH לִבְנֵ֣י say leev-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל of yees-ra-ALE נְבֻכִ֥ים the neh-voo-HEEM הֵ֖ם children hame בָּאָ֑רֶץ of ba-AH-rets סָגַ֥ר Israel, sa-ɡAHR עֲלֵיהֶ֖ם They uh-lay-HEM הַמִּדְבָּֽר׃ are ha-meed-BAHR -
וְחִזַּקְתִּ֣י I veh-hee-zahk-TEE אֶת will et לֵב harden lave פַּרְעֹה֮ pahr-OH וְרָדַ֣ף Pharaoh's veh-ra-DAHF אַֽחֲרֵיהֶם֒ heart, ah-huh-ray-HEM וְאִכָּֽבְדָ֤ה that veh-ee-ka-veh-DA בְּפַרְעֹה֙ he beh-fahr-OH וּבְכָל shall oo-veh-HAHL חֵיל֔וֹ follow hay-LOH וְיָֽדְע֥וּ after veh-ya-deh-OO מִצְרַ֖יִם them; meets-RA-yeem כִּֽי and kee אֲנִ֣י I uh-NEE יְהוָ֑ה will yeh-VA וַיַּֽעֲשׂוּ be va-YA-uh-soo כֵֽן׃ honoured hane -
וַיֻּגַּד֙ it va-yoo-ɡAHD לְמֶ֣לֶךְ was leh-MEH-lek מִצְרַ֔יִם told meets-RA-yeem כִּ֥י the kee בָרַ֖ח king va-RAHK הָעָ֑ם of ha-AM וַ֠יֵּֽהָפֵךְ Egypt VA-yay-ha-fake לְבַ֨ב that leh-VAHV פַּרְעֹ֤ה the pahr-OH וַֽעֲבָדָיו֙ people VA-uh-va-dav אֶל fled: el הָעָ֔ם and ha-AM וַיֹּֽאמרוּ֙ the va-yome-ROO מַה heart ma זֹּ֣את of zote עָשִׂ֔ינוּ Pharaoh ah-SEE-noo כִּֽי and kee שִׁלַּ֥חְנוּ of shee-LAHK-noo אֶת his et יִשְׂרָאֵ֖ל servants yees-ra-ALE מֵֽעָבְדֵֽנוּ׃ was MAY-ove-DAY-noo -
וַיֶּאְסֹ֖ר he va-yeh-SORE אֶת made et רִכְבּ֑וֹ ready reek-BOH וְאֶת veh-ET עַמּ֖וֹ his AH-moh לָקַ֥ח chariot, la-KAHK עִמּֽוֹ׃ and ee-moh -
וַיִּקַּ֗ח he va-yee-KAHK שֵׁשׁ took shaysh מֵא֥וֹת six may-OTE רֶ֙כֶב֙ hundred REH-HEV בָּח֔וּר chosen ba-HOOR וְכֹ֖ל chariots, veh-HOLE רֶ֣כֶב and REH-hev מִצְרָ֑יִם all meets-RA-yeem וְשָֽׁלִשִׁ֖ם the veh-sha-lee-SHEEM עַל chariots al כֻּלּֽוֹ׃ of koo-loh -
וַיְחַזֵּ֣ק the vai-ha-ZAKE יְהוָֹ֗ה Lord yeh-hoh-AH אֶת hardened et לֵ֤ב lave פַּרְעֹה֙ the pahr-OH מֶ֣לֶךְ heart MEH-lek מִצְרַ֔יִם of meets-RA-yeem וַיִּרְדֹּ֕ף Pharaoh va-yeer-DOFE אַֽחֲרֵ֖י king ah-huh-RAY בְּנֵ֣י of beh-NAY יִשְׂרָאֵ֑ל Egypt, yees-ra-ALE וּבְנֵ֣י and oo-veh-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל he yees-ra-ALE יֹֽצְאִ֖ים pursued yoh-tseh-EEM בְּיָ֥ד after beh-YAHD רָמָֽה׃ the ra-MA -
וַיִּרְדְּפ֨וּ the va-yeer-deh-FOO מִצְרַ֜יִם Egyptians meets-RA-yeem אַֽחֲרֵיהֶ֗ם pursued ah-huh-ray-HEM וַיַּשִּׂ֤יגוּ after va-ya-SEE-ɡoo אוֹתָם֙ them, oh-TAHM חֹנִ֣ים all hoh-NEEM עַל the al הַיָּ֔ם horses ha-YAHM כָּל and kahl סוּס֙ chariots soos רֶ֣כֶב of REH-hev פַּרְעֹ֔ה Pharaoh, pahr-OH וּפָֽרָשָׁ֖יו and oo-fa-ra-SHAV וְחֵיל֑וֹ his veh-hay-LOH עַל horsemen, al פִּי֙ and pee הַֽחִירֹ֔ת his ha-hee-ROTE לִפְנֵ֖י army, leef-NAY בַּ֥עַל and BA-al צְפֹֽן׃ overtook tseh-FONE -
וּפַרְעֹ֖ה when oo-fahr-OH הִקְרִ֑יב Pharaoh heek-REEV וַיִּשְׂאוּ֩ drew va-yees-OO בְנֵֽי nigh, veh-NAY יִשְׂרָאֵ֨ל the yees-ra-ALE אֶת children et עֵֽינֵיהֶ֜ם of ay-nay-HEM וְהִנֵּ֥ה Israel veh-hee-NAY מִצְרַ֣יִם׀ lifted meets-RA-yeem נֹסֵ֣עַ up noh-SAY-ah אַֽחֲרֵיהֶ֗ם ah-huh-ray-HEM וַיִּֽירְאוּ֙ their va-yee-reh-OO מְאֹ֔ד eyes, meh-ODE וַיִּצְעֲק֥וּ and, va-yeets-uh-KOO בְנֵֽי behold, veh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל the yees-ra-ALE אֶל Egyptians el יְהוָֽה׃ marched yeh-VA -
וַיֹּֽאמְרוּ֮ they va-yoh-meh-ROO אֶל said el מֹשֶׁה֒ unto moh-SHEH הַֽמִבְּלִ֤י Moses, ha-mee-beh-LEE אֵין Because ane קְבָרִים֙ there keh-va-REEM בְּמִצְרַ֔יִם were beh-meets-RA-yeem לְקַחְתָּ֖נוּ no leh-kahk-TA-noo לָמ֣וּת graves la-MOOT בַּמִּדְבָּ֑ר in ba-meed-BAHR מַה Egypt, ma זֹּאת֙ hast zote עָשִׂ֣יתָ thou ah-SEE-ta לָּ֔נוּ taken LA-noo לְהֽוֹצִיאָ֖נוּ us leh-hoh-tsee-AH-noo מִמִּצְרָֽיִם׃ away mee-meets-RA-yeem -
הֲלֹא not huh-LOH זֶ֣ה this zeh הַדָּבָ֗ר the ha-da-VAHR אֲשֶׁר֩ word uh-SHER דִּבַּ֨רְנוּ that dee-BAHR-noo אֵלֶ֤יךָ we ay-LAY-ha בְמִצְרַ֙יִם֙ did veh-meets-RA-YEEM לֵאמֹ֔ר tell lay-MORE חֲדַ֥ל huh-DAHL מִמֶּ֖נּוּ thee mee-MEH-noo וְנַֽעַבְדָ֣ה in veh-na-av-DA אֶת Egypt, et מִצְרָ֑יִם saying, meets-RA-yeem כִּ֣י Let kee ט֥וֹב us tove לָ֙נוּ֙ alone, LA-NOO עֲבֹ֣ד uh-VODE אֶת that et מִצְרַ֔יִם we meets-RA-yeem מִמֻּתֵ֖נוּ may mee-moo-TAY-noo בַּמִּדְבָּֽר׃ serve ba-meed-BAHR -
וַיֹּ֨אמֶר Moses va-YOH-mer מֹשֶׁ֣ה said moh-SHEH אֶל unto el הָעָם֮ the ha-AM אַל people, al תִּירָאוּ֒ Fear tee-ra-OO הִֽתְיַצְב֗וּ ye hee-teh-yahts-VOO וּרְאוּ֙ not, oo-reh-OO אֶת stand et יְשׁוּעַ֣ת still, yeh-shoo-AT יְהוָ֔ה and yeh-VA אֲשֶׁר see uh-SHER יַֽעֲשֶׂ֥ה ya-uh-SEH לָכֶ֖ם the la-HEM הַיּ֑וֹם salvation HA-yome כִּ֗י of kee אֲשֶׁ֨ר the uh-SHER רְאִיתֶ֤ם Lord, reh-ee-TEM אֶת which et מִצְרַ֙יִם֙ he meets-RA-YEEM הַיּ֔וֹם will HA-yome לֹ֥א shew loh תֹסִ֛פוּ to toh-SEE-foo לִרְאֹתָ֥ם you leer-oh-TAHM ע֖וֹד to ode עַד day: ad עוֹלָֽם׃ for oh-LAHM -
יְהוָ֖ה Lord yeh-VA יִלָּחֵ֣ם shall yee-la-HAME לָכֶ֑ם fight la-HEM וְאַתֶּ֖ם for veh-ah-TEM תַּֽחֲרִשֽׁוּן׃ you, TA-huh-ree-SHOON -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer יְהוָה֙ Lord yeh-VA אֶל said el מֹשֶׁ֔ה unto moh-SHEH מַה Moses, ma תִּצְעַ֖ק Wherefore teets-AK אֵלָ֑י criest ay-LAI דַּבֵּ֥ר thou da-BARE אֶל unto el בְּנֵֽי me? beh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל speak yees-ra-ALE וְיִסָּֽעוּ׃ unto veh-yee-sa-OO -
וְאַתָּ֞ה lift veh-ah-TA הָרֵ֣ם thou ha-RAME אֶֽת up et מַטְּךָ֗ ma-teh-HA וּנְטֵ֧ה oo-neh-TAY אֶת thy et יָֽדְךָ֛ rod, ya-deh-HA עַל and al הַיָּ֖ם stretch ha-YAHM וּבְקָעֵ֑הוּ out oo-veh-ka-A-hoo וְיָבֹ֧אוּ veh-ya-VOH-oo בְנֵֽי thine veh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל hand yees-ra-ALE בְּת֥וֹךְ over beh-TOKE הַיָּ֖ם the ha-YAHM בַּיַּבָּשָֽׁה׃ sea, ba-ya-ba-SHA -
וַֽאֲנִ֗י I, va-uh-NEE הִנְנִ֤י behold, heen-NEE מְחַזֵּק֙ I meh-ha-ZAKE אֶת will et לֵ֣ב harden lave מִצְרַ֔יִם meets-RA-yeem וְיָבֹ֖אוּ the veh-ya-VOH-oo אַֽחֲרֵיהֶ֑ם hearts ah-huh-ray-HEM וְאִכָּֽבְדָ֤ה of veh-ee-ka-veh-DA בְּפַרְעֹה֙ the beh-fahr-OH וּבְכָל Egyptians, oo-veh-HAHL חֵיל֔וֹ and hay-LOH בְּרִכְבּ֖וֹ they beh-reek-BOH וּבְפָֽרָשָֽׁיו׃ shall oo-veh-FA-ra-SHAIV -
וְיָֽדְע֥וּ the veh-ya-deh-OO מִצְרַ֖יִם Egyptians meets-RA-yeem כִּֽי shall kee אֲנִ֣י know uh-NEE יְהוָ֑ה that yeh-VA בְּהִכָּֽבְדִ֣י I beh-hee-ka-veh-DEE בְּפַרְעֹ֔ה am beh-fahr-OH בְּרִכְבּ֖וֹ the beh-reek-BOH וּבְפָֽרָשָֽׁיו׃ Lord, oo-veh-FA-ra-SHAIV -
וַיִּסַּ֞ע the va-yee-SA מַלְאַ֣ךְ angel mahl-AK הָֽאֱלֹהִ֗ים of ha-ay-loh-HEEM הַֽהֹלֵךְ֙ God, HA-hoh-lake לִפְנֵי֙ which leef-NAY מַֽחֲנֵ֣ה went ma-huh-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל before yees-ra-ALE וַיֵּ֖לֶךְ the va-YAY-lek מֵאַֽחֲרֵיהֶ֑ם camp may-ah-huh-ray-HEM וַיִּסַּ֞ע of va-yee-SA עַמּ֤וּד Israel, AH-mood הֶֽעָנָן֙ removed heh-ah-NAHN מִפְּנֵיהֶ֔ם and mee-peh-nay-HEM וַיַּֽעֲמֹ֖ד went va-ya-uh-MODE מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃ behind may-AH-huh-ray-HEM -
וַיָּבֹ֞א it va-ya-VOH בֵּ֣ין׀ came bane מַֽחֲנֵ֣ה between ma-huh-NAY מִצְרַ֗יִם the meets-RA-yeem וּבֵין֙ camp oo-VANE מַֽחֲנֵ֣ה of ma-huh-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל the yees-ra-ALE וַיְהִ֤י Egyptians vai-HEE הֶֽעָנָן֙ and heh-ah-NAHN וְהַחֹ֔שֶׁךְ the veh-ha-HOH-shek וַיָּ֖אֶר camp va-YA-er אֶת of et הַלָּ֑יְלָה Israel; ha-LA-yeh-la וְלֹֽא and veh-LOH קָרַ֥ב it ka-RAHV זֶ֛ה was zeh אֶל a el זֶ֖ה cloud zeh כָּל and kahl הַלָּֽיְלָה׃ darkness ha-LA-yeh-la -
וַיֵּ֨ט Moses va-YATE מֹשֶׁ֣ה stretched moh-SHEH אֶת out et יָדוֹ֮ ya-DOH עַל his al הַיָּם֒ hand ha-YAHM וַיּ֣וֹלֶךְ over VA-yoh-lek יְהוָ֣ה׀ the yeh-VA אֶת sea; et הַ֠יָּם and HA-yome בְּר֨וּחַ the beh-ROO-ak קָדִ֤ים Lord ka-DEEM עַזָּה֙ caused ah-ZA כָּל kahl הַלַּ֔יְלָה the ha-LA-la וַיָּ֥שֶׂם sea va-YA-sem אֶת to et הַיָּ֖ם go ha-YAHM לֶחָֽרָבָ֑ה back leh-ha-ra-VA וַיִּבָּֽקְע֖וּ by va-yee-ba-keh-OO הַמָּֽיִם׃ a ha-MA-yeem -
וַיָּבֹ֧אוּ the va-ya-VOH-oo בְנֵֽי children veh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל of yees-ra-ALE בְּת֥וֹךְ Israel beh-TOKE הַיָּ֖ם went ha-YAHM בַּיַּבָּשָׁ֑ה into ba-ya-ba-SHA וְהַמַּ֤יִם the veh-ha-MA-yeem לָהֶם֙ midst la-HEM חוֹמָ֔ה of hoh-MA מִֽימִינָ֖ם the mee-mee-NAHM וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃ sea oo-mee-seh-moh-LAHM -
וַיִּרְדְּפ֤וּ the va-yeer-deh-FOO מִצְרַ֙יִם֙ Egyptians meets-RA-YEEM וַיָּבֹ֣אוּ pursued, va-ya-VOH-oo אַֽחֲרֵיהֶ֔ם and ah-huh-ray-HEM כֹּ֚ל went kole ס֣וּס in soos פַּרְעֹ֔ה after pahr-OH רִכְבּ֖וֹ them reek-BOH וּפָֽרָשָׁ֑יו to oo-fa-ra-SHAV אֶל the el תּ֖וֹךְ midst toke הַיָּֽם׃ of ha-YAHM -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE בְּאַשְׁמֹ֣רֶת came beh-ash-MOH-ret הַבֹּ֔קֶר to ha-BOH-ker וַיַּשְׁקֵ֤ף pass, va-yahsh-KAFE יְהוָה֙ that yeh-VA אֶל in el מַֽחֲנֵ֣ה the ma-huh-NAY מִצְרַ֔יִם morning meets-RA-yeem בְּעַמּ֥וּד watch beh-AH-mood אֵ֖שׁ the aysh וְעָנָ֑ן Lord veh-ah-NAHN וַיָּ֕הָם looked va-YA-home אֵ֖ת unto ate מַֽחֲנֵ֥ה the ma-huh-NAY מִצְרָֽיִם׃ host meets-RA-yeem -
וַיָּ֗סַר took va-YA-sahr אֵ֚ת off ate אֹפַ֣ן oh-FAHN מַרְכְּבֹתָ֔יו their mahr-keh-voh-TAV וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ chariot va-na-huh-ɡAY-hoo בִּכְבֵדֻ֑ת wheels, beek-vay-DOOT וַיֹּ֣אמֶר that va-YOH-mer מִצְרַ֗יִם they meets-RA-yeem אָנ֙וּסָה֙ drave ah-NOO-SA מִפְּנֵ֣י them mee-peh-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל heavily: yees-ra-ALE כִּ֣י so kee יְהוָ֔ה that yeh-VA נִלְחָ֥ם the neel-HAHM לָהֶ֖ם Egyptians la-HEM בְּמִצְרָֽיִם׃ said, beh-meets-RA-yeem -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer יְהוָה֙ Lord yeh-VA אֶל said el מֹשֶׁ֔ה unto moh-SHEH נְטֵ֥ה Moses, neh-TAY אֶת Stretch et יָֽדְךָ֖ out ya-deh-HA עַל al הַיָּ֑ם thine ha-YAHM וְיָשֻׁ֤בוּ hand veh-ya-SHOO-voo הַמַּ֙יִם֙ over ha-MA-YEEM עַל the al מִצְרַ֔יִם sea, meets-RA-yeem עַל that al רִכְבּ֖וֹ the reek-BOH וְעַל waters veh-AL פָּֽרָשָֽׁיו׃ may PA-ra-SHAIV -
וַיֵּט֩ Moses va-YATE מֹשֶׁ֨ה stretched moh-SHEH אֶת forth et יָד֜וֹ ya-DOH עַל his al הַיָּ֗ם hand ha-YAHM וַיָּ֨שָׁב over va-YA-shove הַיָּ֜ם the ha-YAHM לִפְנ֥וֹת sea, leef-NOTE בֹּ֙קֶר֙ and BOH-KER לְאֵ֣יתָנ֔וֹ the leh-A-ta-NOH וּמִצְרַ֖יִם sea oo-meets-RA-yeem נָסִ֣ים returned na-SEEM לִקְרָאת֑וֹ to leek-ra-TOH וַיְנַעֵ֧ר his vai-na-ARE יְהוָ֛ה strength yeh-VA אֶת when et מִצְרַ֖יִם the meets-RA-yeem בְּת֥וֹךְ morning beh-TOKE הַיָּֽם׃ appeared; ha-YAHM -
וַיָּשֻׁ֣בוּ the va-ya-SHOO-voo הַמַּ֗יִם waters ha-MA-yeem וַיְכַסּ֤וּ returned, vai-HA-soo אֶת and et הָרֶ֙כֶב֙ covered ha-REH-HEV וְאֶת veh-ET הַפָּ֣רָשִׁ֔ים the ha-PA-ra-SHEEM לְכֹל֙ chariots, leh-HOLE חֵ֣יל and hale פַּרְעֹ֔ה the pahr-OH הַבָּאִ֥ים horsemen, ha-ba-EEM אַֽחֲרֵיהֶ֖ם and ah-huh-ray-HEM בַּיָּ֑ם all ba-YAHM לֹֽא the loh נִשְׁאַ֥ר host neesh-AR בָּהֶ֖ם of ba-HEM עַד Pharaoh ad אֶחָֽד׃ that eh-HAHD -
וּבְנֵ֧י the oo-veh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל children yees-ra-ALE הָֽלְכ֥וּ of ha-leh-HOO בַיַּבָּשָׁ֖ה Israel va-ya-ba-SHA בְּת֣וֹךְ walked beh-TOKE הַיָּ֑ם upon ha-YAHM וְהַמַּ֤יִם dry veh-ha-MA-yeem לָהֶם֙ land la-HEM חֹמָ֔ה in hoh-MA מִֽימִינָ֖ם the mee-mee-NAHM וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃ midst oo-mee-seh-moh-LAHM -
וַיּ֨וֹשַׁע the VA-yoh-sha יְהוָ֜ה Lord yeh-VA בַּיּ֥וֹם saved BA-yome הַה֛וּא ha-HOO אֶת Israel et יִשְׂרָאֵ֖ל that yees-ra-ALE מִיַּ֣ד day mee-YAHD מִצְרָ֑יִם out meets-RA-yeem וַיַּ֤רְא of va-YAHR יִשְׂרָאֵל֙ the yees-ra-ALE אֶת hand et מִצְרַ֔יִם of meets-RA-yeem מֵ֖ת the mate עַל Egyptians; al שְׂפַ֥ת and seh-FAHT הַיָּֽם׃ Israel ha-YAHM -
וַיַּ֨רְא Israel va-YAHR יִשְׂרָאֵ֜ל saw yees-ra-ALE אֶת et הַיָּ֣ד that ha-YAHD הַגְּדֹלָ֗ה great ha-ɡeh-doh-LA אֲשֶׁ֨ר work uh-SHER עָשָׂ֤ה which ah-SA יְהוָה֙ the yeh-VA בְּמִצְרַ֔יִם Lord beh-meets-RA-yeem וַיִּֽירְא֥וּ did va-yee-reh-OO הָעָ֖ם upon ha-AM אֶת the et יְהוָ֑ה Egyptians: yeh-VA וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ and va-ya-uh-MEE-NOO בַּֽיהוָ֔ה the bai-VA וּבְמֹשֶׁ֖ה people oo-veh-moh-SHEH עַבְדּֽוֹ׃ feared av-DOH
Exodus 14 interlinear in Oriya
Interlinear verses Exodus 14