ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 13:8
ସହେିଦିନ ତୁମ୍ଭେ ପିଲାମାନଙ୍କୁ ନିଶ୍ଚଯ କହିବ, 'ଆମ୍ଭେ ଏହି ଭୋଜିର ଆଯୋଜନ କରିଛୁ ଯେ ହତେୁ ସଦାପ୍ରଭଛୁ ଆମ୍ଭକୁ ମିଶରରୁ ଏହିଦିନ ମୁକ୍ତ କରିଥିଲେ।'
And thou shalt shew | וְהִגַּדְתָּ֣ | wĕhiggadtā | veh-hee-ɡahd-TA |
thy son | לְבִנְךָ֔ | lĕbinkā | leh-veen-HA |
that in | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
of because done is This | בַּֽעֲב֣וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
that | זֶ֗ה | ze | zeh |
Lord the which | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
did | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
forth came I when me unto | לִ֔י | lî | lee |
out of Egypt. | בְּצֵאתִ֖י | bĕṣēʾtî | beh-tsay-TEE |
מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |