ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 11:3
ସଦାପ୍ରଭୁ ମିଶରୀଯମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁଗ୍ରହ ପୁତ୍ର କଲେ। ପୁଣି ମିଶର ଦେଶର ଅଧିକାରୀମାନଙ୍କ ଆଗ ରେ ଓ ମିଶରର ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗ ରେ ମାେଶେ ଅତି ମହାନ୍ ଲୋକ ହେଲେ।'
And the Lord | וַיִּתֵּ֧ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the people | אֶת | ʾet | et |
חֵ֥ן | ḥēn | hane | |
favour | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Egyptians. | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Moreover | גַּ֣ם׀ | gam | ɡahm |
the man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
Moses | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
very was | גָּד֤וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
great | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
in the sight | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Pharaoh's of | עַבְדֵֽי | ʿabdê | av-DAY |
servants, | פַרְעֹ֖ה | parʿō | fahr-OH |
and in the sight | וּבְעֵינֵ֥י | ûbĕʿênê | oo-veh-ay-NAY |
of the people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |