ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 5:4
ଏଷ୍ଟର କହିଲା, ଯବେେ ମହାରାଜାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଭଲ ଦିଶେ, ତବେେ ମୁଁ ଆପଣାଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଭୋଜି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛି, ମହାରାଜ ଓ ହାମନ୍ ଆଜି ସହେି ଭୋଜିକୁ ଆଗମନ କରନ୍ତୁ।
And Esther | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
answered, | אֶסְתֵּ֔ר | ʾestēr | es-TARE |
If | אִם | ʾim | eem |
it seem good | עַל | ʿal | al |
unto | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
the king, | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
let the king | יָב֨וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
Haman and | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
come | וְהָמָן֙ | wĕhāmān | veh-ha-MAHN |
this day | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
unto | אֶל | ʾel | el |
banquet the | הַמִּשְׁתֶּ֖ה | hammište | ha-meesh-TEH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have prepared | עָשִׂ֥יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
for him. | לֽוֹ׃ | lô | loh |