ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 3:3
ଏଣୁ ରାଜଦ୍ବାର-ବର୍ତ୍ତୀ ରାଜାର ଦାସଗଣ ମର୍ଦ୍ଦଖଯକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ରାଜାଜ୍ଞା ଲଙ୍ଘନ କରୁଅଛ?
Then the king's | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
servants, | עַבְדֵ֥י | ʿabdê | av-DAY |
which | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
king's the in were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
gate, | בְּשַׁ֥עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
said | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
unto Mordecai, | לְמָרְדֳּכָ֑י | lĕmordŏkāy | leh-more-doh-HAI |
Why | מַדּ֙וּעַ֙ | maddûʿa | MA-doo-AH |
transgressest | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
thou | עוֹבֵ֔ר | ʿôbēr | oh-VARE |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the king's | מִצְוַ֥ת | miṣwat | meets-VAHT |
commandment? | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |