ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 10:3
ୟିହୁଦୀଯ ମର୍ଦ୍ଦଖଯ ଅକ୍ଷଶ୍ବରେଶ ରାଜାର ଦ୍ବିତୀୟ ସନୋପତି ହାଇେ ୟିହୁଦୀଯ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ମହାନ ଓ ଆପଣା ଭାତୃ ସମୂହ ମଧିଅରେ ପ୍ରିଯପାତ୍ର ଏବଂ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କର ମଙ୍ଗଳାନ୍ବଷେୀ, ସମସ୍ତ ବଂଶ ପ୍ରତି ଶାନ୍ତି ଆଣିଥିଲା।
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
Mordecai | מָרְדֳּכַ֣י | mordŏkay | more-doh-HAI |
the Jew | הַיְּהוּדִ֗י | hayyĕhûdî | ha-yeh-hoo-DEE |
was next | מִשְׁנֶה֙ | mišneh | meesh-NEH |
unto king | לַמֶּ֣לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
Ahasuerus, | אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
and great | וְגָדוֹל֙ | wĕgādôl | veh-ɡa-DOLE |
among the Jews, | לַיְּהוּדִ֔ים | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
and accepted | וְרָצ֖וּי | wĕrāṣûy | veh-ra-TSOO |
multitude the of | לְרֹ֣ב | lĕrōb | leh-ROVE |
of his brethren, | אֶחָ֑יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
seeking | דֹּרֵ֥שׁ | dōrēš | doh-RAYSH |
the wealth | טוֹב֙ | ṭôb | tove |
people, his of | לְעַמּ֔וֹ | lĕʿammô | leh-AH-moh |
and speaking | וְדֹבֵ֥ר | wĕdōbēr | veh-doh-VARE |
peace | שָׁל֖וֹם | šālôm | sha-LOME |
to all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
his seed. | זַרְעֽוֹ׃ | zarʿô | zahr-OH |