ଉପଦେଶକ 5:15
ସେ ଆପଣା ମାତୃ ଗର୍ଭରୁ ଯେପରି ଆସିଥିଲା, ସପରେି ଉଲଗ୍ନ ହାଇେ ଫରେିୟିବ। ଆଉ ସେ ଆପଣା ପରିଶ୍ରମ ପାଇଁ ସ୍ବହସ୍ତ ରେ ଯାହା ନଇୟୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ଏପରି କିଛି ସଙ୍ଗେ ନବେ ନାହିଁ।
As | כַּאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he came forth | יָצָא֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
of his mother's | מִבֶּ֣טֶן | mibbeṭen | mee-BEH-ten |
womb, | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
naked | עָר֛וֹם | ʿārôm | ah-ROME |
shall he return | יָשׁ֥וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
to go | לָלֶ֖כֶת | lāleket | la-LEH-het |
came, he as | כְּשֶׁבָּ֑א | kĕšebbāʾ | keh-sheh-BA |
and shall take | וּמְא֙וּמָה֙ | ûmĕʾûmāh | oo-meh-OO-MA |
nothing | לֹא | lōʾ | loh |
יִשָּׂ֣א | yiśśāʾ | yee-SA | |
labour, his of | בַעֲמָל֔וֹ | baʿămālô | va-uh-ma-LOH |
which he may carry away | שֶׁיֹּלֵ֖ךְ | šeyyōlēk | sheh-yoh-LAKE |
in his hand. | בְּיָדֽוֹ׃ | bĕyādô | beh-ya-DOH |