ଉପଦେଶକ 12:4
ପଥ ଆଡ଼େ ଦ୍ବାର ରୁଦ୍ଧ ହବେ। ସେ ସମୟରେ ପଷେଣେ ଶବ୍ଦ କ୍ଷୀଣ ହବେ, ପୁଣି ପକ୍ଷୀର ନାଦ ରେ ଲୋକେ ଜାଗି ଉଠିବେ ଓ ବାଦ୍ଯକାରିଣୀ କନ୍ଯାଗଣ କ୍ଷୀଣ ହବେେ।
And the doors | וְסֻגְּר֤וּ | wĕsuggĕrû | veh-soo-ɡeh-ROO |
shut be shall | דְלָתַ֙יִם֙ | dĕlātayim | deh-la-TA-YEEM |
in the streets, | בַּשּׁ֔וּק | baššûq | BA-shook |
sound the when | בִּשְׁפַ֖ל | bišpal | beesh-FAHL |
of the grinding | ק֣וֹל | qôl | kole |
is low, | הַֽטַּחֲנָ֑ה | haṭṭaḥănâ | ha-ta-huh-NA |
up rise shall he and | וְיָקוּם֙ | wĕyāqûm | veh-ya-KOOM |
at the voice | לְק֣וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
of the bird, | הַצִּפּ֔וֹר | haṣṣippôr | ha-TSEE-pore |
all and | וְיִשַּׁ֖חוּ | wĕyiššaḥû | veh-yee-SHA-hoo |
the daughters | כָּל | kāl | kahl |
of musick | בְּנ֥וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
shall be brought low; | הַשִּֽׁיר׃ | haššîr | ha-SHEER |