ଦିତୀୟ ବିବରଣ 3:27
ପିସ୍ଗାର ଶୃଙ୍ଗକକ୍ସ୍ଟ ଚଢିୟାଅ, ଆଉ ପଶ୍ଚିମ, ଉତ୍ତର, ଦକ୍ଷିଣ ଓ ପୂର୍ବ ଆଡେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ନିଜ ଆଖି ରେ ସହେି ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଦେଖ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ କବେେ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହବେ ନାହିଁ।
Get thee up | עֲלֵ֣ה׀ | ʿălē | uh-LAY |
into the top | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
of Pisgah, | הַפִּסְגָּ֗ה | happisgâ | ha-pees-ɡA |
up lift and | וְשָׂ֥א | wĕśāʾ | veh-SA |
thine eyes | עֵינֶ֛יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
westward, | יָ֧מָּה | yāmmâ | YA-ma |
and northward, | וְצָפֹ֛נָה | wĕṣāpōnâ | veh-tsa-FOH-na |
southward, and | וְתֵימָ֥נָה | wĕtêmānâ | veh-tay-MA-na |
and eastward, | וּמִזְרָ֖חָה | ûmizrāḥâ | oo-meez-RA-ha |
and behold | וּרְאֵ֣ה | ûrĕʾē | oo-reh-A |
it with thine eyes: | בְעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | veh-ay-NAY-ha |
for | כִּי | kî | kee |
thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
go over | תַֽעֲבֹ֖ר | taʿăbōr | ta-uh-VORE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַיַּרְדֵּ֥ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
Jordan. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |