ଦିତୀୟ ବିବରଣ 15:9
ଏପରି କାହାକକ୍ସ୍ଟ ଋଣ ଦବୋକକ୍ସ୍ଟ ମନା କର ନାହିଁ, ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ଋଣ କ୍ଷମାର ବର୍ଷ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହାଇଗେଲାଣି ବୋଲି। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଏପରି ମନ୍ଦ କଳ୍ପନା ରହିବା ଉଚିତ୍ ନକ୍ସ୍ଟହଁ। ସାବଧାନ ହକ୍ସ୍ଟଅ, ଗୋଟିଏ ନିଃଶ୍ବ ଲୋକ ପ୍ରତି କୃପଣ ହକ୍ସ୍ଟଅ ନାହିଁ! କାରଣ ଯଦି ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପ୍ରତିକୂଳ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଡାକେ, ତବେେ ତୁମ୍ଭକୁ ପାପରେ ଦୋଷୀ ବୋଲି ବିବଚେନା କରାୟିବ।
Beware | הִשָּׁ֣מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
that | לְךָ֡ | lĕkā | leh-HA |
there be | פֶּן | pen | pen |
thought a not | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
in | דָבָר֩ | dābār | da-VAHR |
thy wicked | עִם | ʿim | eem |
heart, | לְבָֽבְךָ֙ | lĕbābĕkā | leh-va-veh-HA |
saying, | בְלִיַּ֜עַל | bĕliyyaʿal | veh-lee-YA-al |
seventh The | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
year, | קָֽרְבָ֣ה | qārĕbâ | ka-reh-VA |
the year | שְׁנַֽת | šĕnat | sheh-NAHT |
of release, | הַשֶּׁבַע֮ | haššebaʿ | ha-sheh-VA |
hand; at is | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
and thine eye | הַשְּׁמִטָּה֒ | haššĕmiṭṭāh | ha-sheh-mee-TA |
evil be | וְרָעָ֣ה | wĕrāʿâ | veh-ra-AH |
against thy poor | עֵֽינְךָ֗ | ʿênĕkā | ay-neh-HA |
brother, | בְּאָחִ֙יךָ֙ | bĕʾāḥîkā | beh-ah-HEE-HA |
givest thou and | הָֽאֶבְי֔וֹן | hāʾebyôn | ha-ev-YONE |
him nought; | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
cry he and | תִתֵּ֖ן | tittēn | tee-TANE |
unto | ל֑וֹ | lô | loh |
the Lord | וְקָרָ֤א | wĕqārāʾ | veh-ka-RA |
against | עָלֶ֙יךָ֙ | ʿālêkā | ah-LAY-HA |
be it and thee, | אֶל | ʾel | el |
sin | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto thee. | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
בְךָ֖ | bĕkā | veh-HA | |
חֵֽטְא׃ | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |