ଦାନିଏଲ 7:13
ଆଉ ମୁଁ ରାତ୍ରି ରେ ଦର୍ଶନ ରେ ଦେଖିଲି, ମନୁଷ୍ଯ ସଦୃଶ କହେି ଆକାଶ ରେ ମେଘ ରେ ଆସିଲେ। ଏବଂ ସେ ଆକାଶର ମେଘଖଣ୍ତ ଉପ ରେ ସହେି ବୃଦ୍ଧଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଓ ସମାନେେ ତାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁକୁ ଆଣିଲେ।
I saw | חָזֵ֤ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵית֙ | hăwêt | huh-VATE | |
night the in | בְּחֶזְוֵ֣י | bĕḥezwê | beh-hez-VAY |
visions, | לֵֽילְיָ֔א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
and, behold, | וַאֲרוּ֙ | waʾărû | va-uh-ROO |
Son the like one | עִם | ʿim | eem |
of man | עֲנָנֵ֣י | ʿănānê | uh-na-NAY |
came | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
כְּבַ֥ר | kĕbar | keh-VAHR | |
with | אֱנָ֖שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH |
clouds the | אָתֵ֣ה | ʾātē | ah-TAY |
of heaven, | הֲוָ֑א | hăwāʾ | huh-VA |
and came | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
to | עַתִּ֤יק | ʿattîq | ah-TEEK |
the Ancient | יֽוֹמַיָּא֙ | yômayyāʾ | yoh-ma-YA |
days, of | מְטָ֔ה | mĕṭâ | meh-TA |
and they brought him near | וּקְדָמ֖וֹהִי | ûqĕdāmôhî | oo-keh-da-MOH-hee |
before | הַקְרְבֽוּהִי׃ | haqrĕbûhî | hahk-reh-VOO-hee |