ଦାନିଏଲ 5:11
ତୁମ୍ଭ ରାଜ୍ଯ ରେ ଜଣେ ଲୋକ ଅଛନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କ ଅନ୍ତର ରେ ପବିତ୍ର ଦବଗେଣ ଆତ୍ମା ବିରାଜିତ। ପୁଣି ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କ ସମୟରେ ଦବଗେଣର ଜ୍ଞାନତୁଲ୍ଯ ବୁଦ୍ଧି ଓ ଜ୍ଞାନଦୀପ୍ତି ତାଙ୍କଠା ରେ ପ୍ରକାଶିତ ହାଇେଥିଲା। ଆଉ ତୁମ୍ଭର ପିତା ରାଜା ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ତାଙ୍କୁ ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞ, ଗଣକ କଲଦୀଯ ଓ ଶୁଭାଶୁଭବାଦୀମାନଙ୍କ ଉପ ରେ ପ୍ରଧାନ କରି ନିୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ।
There is | אִיתַ֨י | ʾîtay | ee-TAI |
a man | גְּבַ֜ר | gĕbar | ɡeh-VAHR |
kingdom, thy in | בְּמַלְכוּתָ֗ךְ | bĕmalkûtāk | beh-mahl-hoo-TAHK |
in whom | דִּ֠י | dî | dee |
is the spirit | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
holy the of | אֱלָהִ֣ין | ʾĕlāhîn | ay-la-HEEN |
gods; | קַדִּישִׁין֮ | qaddîšîn | ka-dee-SHEEN |
and in the days | בֵּהּ֒ | bēh | bay |
father thy of | וּבְיוֹמֵ֣י | ûbĕyômê | oo-veh-yoh-MAY |
light | אֲב֗וּךְ | ʾăbûk | uh-VOOK |
and understanding | נַהִיר֧וּ | nahîrû | na-hee-ROO |
and wisdom, | וְשָׂכְלְתָנ֛וּ | wĕśoklĕtānû | veh-soke-leh-ta-NOO |
wisdom the like | וְחָכְמָ֥ה | wĕḥokmâ | veh-hoke-MA |
of the gods, | כְּחָכְמַת | kĕḥokmat | keh-hoke-MAHT |
was found | אֱלָהִ֖ין | ʾĕlāhîn | ay-la-HEEN |
king the whom him; in | הִשְׁתְּכַ֣חַת | hištĕkaḥat | heesh-teh-HA-haht |
Nebuchadnezzar | בֵּ֑הּ | bēh | bay |
thy father, | וּמַלְכָּ֤א | ûmalkāʾ | oo-mahl-KA |
king, the | נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ | nĕbukadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
I say, thy father, | אֲב֔וּךְ | ʾăbûk | uh-VOOK |
made | רַ֧ב | rab | rahv |
master | חַרְטֻמִּ֣ין | ḥarṭummîn | hahr-too-MEEN |
magicians, the of | אָֽשְׁפִ֗ין | ʾāšĕpîn | ah-sheh-FEEN |
astrologers, | כַּשְׂדָּאִין֙ | kaśdāʾîn | kahs-da-EEN |
Chaldeans, | גָּזְרִ֔ין | gozrîn | ɡoze-REEN |
and soothsayers; | הֲקִימֵ֖הּ | hăqîmēh | huh-kee-MAY |
אֲב֥וּךְ | ʾăbûk | uh-VOOK | |
מַלְכָּֽא׃ | malkāʾ | mahl-KA |