ଦାନିଏଲ 3:17
ଯଦି ଆପଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜ୍ବଳନ୍ତ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ତ ରେ ନିକ୍ଷପେ କରନ୍ତି ତବେେ ଯାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ସବୋ କରୁଅଛୁ ସହେି ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି, ଆଉ ହେ ମହାରାଜ, ସେ ଆପଣଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
If | הֵ֣ן | hēn | hane |
it be | אִיתַ֗י | ʾîtay | ee-TAI |
so, our God | אֱלָהַ֙נָא֙ | ʾĕlāhanāʾ | ay-la-HA-NA |
whom | דִּֽי | dî | dee |
we | אֲנַ֣חְנָא | ʾănaḥnāʾ | uh-NAHK-na |
serve | פָֽלְחִ֔ין | pālĕḥîn | fa-leh-HEEN |
is able | יָכִ֖ל | yākil | ya-HEEL |
to deliver | לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא | lĕšêzābûtanāʾ | leh-shay-za-voo-TA-na |
us from | מִן | min | meen |
burning the | אַתּ֨וּן | ʾattûn | AH-toon |
fiery | נוּרָ֧א | nûrāʾ | noo-RA |
furnace, | יָקִֽדְתָּ֛א | yāqidĕttāʾ | ya-kee-deh-TA |
us deliver will he | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
and out of | יְדָ֥ךְ | yĕdāk | yeh-DAHK |
thine hand, | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
O king. | יְשֵׁיזִֽב׃ | yĕšêzib | yeh-shay-ZEEV |