ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9:8
ଶାଉଲ ଭୂମି ଉପରୁ ଉଠିଲେ, କିନ୍ତୁ କିଛି ଦେଖିପାରିଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ହାତ ଧରି ଦମ୍ମସକେକୁ ନଇଗେଲେ।
And | ἠγέρθη | ēgerthē | ay-GARE-thay |
δὲ | de | thay | |
Saul | ὁ | ho | oh |
arose | Σαῦλος | saulos | SA-lose |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τῆς | tēs | tase |
earth; | γῆς | gēs | gase |
when and | ἀνεῳγμένων | aneōgmenōn | ah-nay-oge-MAY-none |
his | δὲ | de | thay |
τῶν | tōn | tone | |
eyes were | ὀφθαλμῶν | ophthalmōn | oh-fthahl-MONE |
opened, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
saw he | οὐδένα | oudena | oo-THAY-na |
no man: | ἔβλεπεν· | eblepen | A-vlay-pane |
but | χειραγωγοῦντες | cheiragōgountes | hee-ra-goh-GOON-tase |
hand, the by led they | δὲ | de | thay |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and brought | εἰσήγαγον | eisēgagon | ees-A-ga-gone |
him into | εἰς | eis | ees |
Damascus. | Δαμασκόν | damaskon | tha-ma-SKONE |