ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 20:31 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 20 ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 20:31

Judges 20:31
ବିନ୍ଯାମୀନର ସୈନ୍ଯମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବାପାଇଁ ଗିବିଯାରକ୍ସ୍ଟ ବାହାରି ଆସିଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନେ ପଳାଯନ କଲେ ଓ ବିନ୍ଯାମୀନ ସୈନ୍ଯମାନେ ସମାନଙ୍କେର ପଛ ରେ ଗୋଡ଼ାଇଲେ। ଏହି ପ୍ରକା ରେ ସମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲମାନଙ୍କୁ ଗୋଡ଼ାଇ ଗୋଡ଼ାଇ ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ପଛ ରେ ଛାଡି ୟିବାର କଲେ।

Judges 20:30Judges 20Judges 20:32

Judges 20:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.

American Standard Version (ASV)
And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite and kill of the people, as at other times, in the highways, of which one goeth up to Beth-el, and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Benjamin went out against the people, moving away from the town; and as before, at their first attack, they put to death about thirty men of Israel on the highways, of which one goes up to Beth-el and the other to Gibeah, and in the open country.

Darby English Bible (DBY)
And the Benjaminites went out against the people, and were drawn away from the city; and as at other times they began to smite and kill some of the people, in the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gib'e-ah, and in the open country, about thirty men of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.

World English Bible (WEB)
The children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to strike and kill of the people, as at other times, in the highways, of which one goes up to Bethel, and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Benjamin come out to meet the people; they have been drawn away out of the city, and begin to smite `some' of the people -- wounded as time by time, in the highways (of which one is going up to Beth-El, and the other to Gibeah in the field), `are' about thirty men of Israel.

And
the
children
וַיֵּֽצְא֤וּwayyēṣĕʾûva-yay-tseh-OO
of
Benjamin
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
went
out
בִנְיָמִן֙binyāminveen-ya-MEEN
against
לִקְרַ֣אתliqratleek-RAHT
the
people,
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
and
were
drawn
away
הָנְתְּק֖וּhontĕqûhone-teh-KOO
from
מִןminmeen
the
city;
הָעִ֑ירhāʿîrha-EER
and
they
began
וַיָּחֵ֡לּוּwayyāḥēllûva-ya-HAY-loo
to
smite
לְהַכּוֹת֩lĕhakkôtleh-ha-KOTE
people,
the
of
מֵֽהָעָ֨םmēhāʿāmmay-ha-AM
and
kill,
חֲלָלִ֜יםḥălālîmhuh-la-LEEM
times,
other
at
as
כְּפַ֣עַם׀kĕpaʿamkeh-FA-am

בְּפַ֗עַםbĕpaʿambeh-FA-am
in
the
highways,
בַּֽמְסִלּוֹת֙bamsillôtbahm-see-LOTE
which
of
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
one
אַחַ֜תʾaḥatah-HAHT
goeth
up
עֹלָ֣הʿōlâoh-LA
to
the
house
בֵֽיתbêtvate
God,
of
אֵ֗לʾēlale
and
the
other
וְאַחַ֤תwĕʾaḥatveh-ah-HAHT
to
Gibeah
גִּבְעָ֙תָה֙gibʿātāhɡeev-AH-TA
field,
the
in
בַּשָּׂדֶ֔הbaśśādeba-sa-DEH
about
thirty
כִּשְׁלֹשִׁ֥יםkišlōšîmkeesh-loh-SHEEM
men
אִ֖ישׁʾîšeesh
of
Israel.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE

Cross Reference

ଯିହୋଶୂୟ 7:5
ଅଯର ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ପେଛ ଗୋଡଇେ ଗୋଡଇେ ଆଣି ଶବାରୀମ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଆଣିଲେ।

ଯିହୋଶୂୟ 8:14
ଯେତବେେଳେ ଅଯର ରାଜା ଇଶ୍ରାୟେଲର ୈସନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ, ଅଯର ରାଜା ଏବଂ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ଯମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କ ସହିତ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବାକୁ ତରବର ହାଇେ ବାହାରି ଆସିଲେ। ଅଯର ରାଜା ପୂର୍ବ ପଟ ରେ ଥିବା ୟର୍ଦ୍ଦନ ଉପତ୍ୟକା ଆଡକକ୍ସ୍ଟ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ। ସେ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରି ନଥିଲେ ଯେ ସୈନ୍ଯମାନେ ନଗରର ପଛ ପଟେ ଲକ୍ସ୍ଟଚି ଅଛନ୍ତି ବୋଲି।

ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 19:13
ଲବେୀୟ ଲୋକ ଜଣଙ୍କ କହିଲେ, ଆସ ଆମ୍ଭମାନେେ ଏହି ଦକ୍ସ୍ଟଇ ସ୍ଥାନରକ୍ସ୍ଟ କୌଣସି ଏକ ସ୍ଥାନକକ୍ସ୍ଟ ୟିବା, ପକ୍ସ୍ଟଣି ଗିବିଯା କି ରାମା ରେ ରାତ୍ରି କାଟିବା।

ଯିଶାଇୟ 10:29
ସମାନେେ ଘାଟି' ନିକଟରେ ନଦୀ ଅତିକ୍ରମ କରିବେ। ସମାନେେ ଗବୋ ରେ ଶଯନ କରିବେ। ରାମା କମ୍ପିତ ହବେ। ଶାଉଲର ଗିବିଯା ରେ ଲୋକମାନେ ପଳାଯନ କରିବେ।