Esther 1:9
ବଷ୍ଟୀ ରାଣୀ ଅକ୍ଷଶ୍ବରେଶର ରାଜଗୃହ ରେ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଭୋଜି ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲା।
Esther 1:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
American Standard Version (ASV)
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
Bible in Basic English (BBE)
And Vashti the queen gave a feast for the women in the house of King Ahasuerus.
Darby English Bible (DBY)
Also the queen Vashti made a feast for the women of the royal house which belonged to king Ahasuerus.
Webster's Bible (WBT)
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
World English Bible (WEB)
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
Young's Literal Translation (YLT)
Also Vashti the queen hath made a banquet for women, in the royal house that the king Ahasuerus hath.
| Also | גַּ֚ם | gam | ɡahm |
| Vashti | וַשְׁתִּ֣י | waštî | vahsh-TEE |
| the queen | הַמַּלְכָּ֔ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
| made | עָֽשְׂתָ֖ה | ʿāśĕtâ | ah-seh-TA |
| a feast | מִשְׁתֵּ֣ה | mištē | meesh-TAY |
| women the for | נָשִׁ֑ים | nāšîm | na-SHEEM |
| in the royal | בֵּ֚ית | bêt | bate |
| house | הַמַּלְכ֔וּת | hammalkût | ha-mahl-HOOT |
| which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| belonged to king | לַמֶּ֥לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| Ahasuerus. | אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
Cross Reference
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 5:4
ଏଷ୍ଟର କହିଲା, ଯବେେ ମହାରାଜାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଭଲ ଦିଶେ, ତବେେ ମୁଁ ଆପଣାଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଭୋଜି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛି, ମହାରାଜ ଓ ହାମନ୍ ଆଜି ସହେି ଭୋଜିକୁ ଆଗମନ କରନ୍ତୁ।
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 5:8
ମୁଁ ଯବେେ ମାରେ ଇଚ୍ଛା ପୂରଣ କରିବା ପାଇଁ ମହାରାଜାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଅଛି, ଏବଂ ଏହା ଯବେେ ରାଜାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ କରୁଥାଏ, ରାଜା ଓ ହାମନ ଆସନ୍ତାକାଲି ରାତ୍ରି ଭୋଜନକୁ ଆସନ୍ତୁ ଯାହା ମୁଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବି। ସହେି ସମୟରେ ମୁଁ ରାଜାଙ୍କର ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର ଦବେି।