ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 24:2
ରାଜା ଦାଉଦ ତାଙ୍କର ସନୋପତି ଯୋୟାବକକ୍ସ୍ଟ ଡାକି କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦାନଠାରକ୍ସ୍ଟ ବରେଶବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଦଇେ ଭ୍ରମଣ କରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କର। ତାହା ହେଲେ ମୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଜାଣି ପାରିବି।
For the king | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
to | אֶל | ʾel | el |
Joab | יוֹאָ֣ב׀ | yôʾāb | yoh-AV |
the captain | שַׂר | śar | sahr |
of the host, | הַחַ֣יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
was with | אִתּ֗וֹ | ʾittô | EE-toh |
him, Go | שֽׁוּט | šûṭ | shoot |
now | נָ֞א | nāʾ | na |
all through | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the tribes | שִׁבְטֵ֤י | šibṭê | sheev-TAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from Dan | מִדָּן֙ | middān | mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba, | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
and number | שֶׁ֔בַע | šebaʿ | SHEH-va |
ye | וּפִקְד֖וּ | ûpiqdû | oo-feek-DOO |
people, the | אֶת | ʾet | et |
that I may know | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
וְיָ֣דַעְתִּ֔י | wĕyādaʿtî | veh-YA-da-TEE | |
the number | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
of the people. | מִסְפַּ֥ר | mispar | mees-PAHR |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |