ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19:19
ଶିମିଯି ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲା, ସହ ସଦାପ୍ରଭୁସମାର ପ୍ରଭକ୍ସ୍ଟ, ମୁ କରିଥିବା ପାପ ବିଷଯସର ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ। ଆପଣ ୟିରକ୍ସ୍ଟଶାଲମ ଗଲାପଲର ମୁସଯଉଁ କକ୍ସ୍ଟକର୍ମ କରିଛି ତାହାକକ୍ସ୍ଟ ସ୍ମରଣ କରନ୍ତକ୍ସ୍ଟ ନାହିଁ।
And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
not Let | אַל | ʾal | al |
my lord | יַֽחֲשָׁב | yaḥăšob | YA-huh-shove |
impute | לִ֣י | lî | lee |
iniquity | אֲדֹנִי֮ | ʾădōniy | uh-doh-NEE |
neither me, unto | עָוֹן֒ | ʿāwōn | ah-ONE |
do thou remember | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
תִּזְכֹּ֗ר | tizkōr | teez-KORE | |
which that | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
thy servant | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
perversely did | הֶֽעֱוָ֣ה | heʿĕwâ | heh-ay-VA |
the day | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
that | בַּיּ֕וֹם | bayyôm | BA-yome |
lord my | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | יָׄצָ֥ׄאׄ | yāṣāʾ | ya-TSA |
went out | אֲדֹנִֽי | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
Jerusalem, of | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
that the king | מִירֽוּשָׁלִָ֑ם | mîrûšālāim | mee-roo-sha-la-EEM |
take should | לָשׂ֥וּם | lāśûm | la-SOOM |
it to | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
his heart. | אֶל | ʾel | el |
לִבּֽוֹ׃ | libbô | lee-boh |