ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 16:23
ସେ ସମୟରେ ଅହୀଥୋଫଲ ଯେଉଁ ମନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ, ସହେି ମନ୍ତ୍ରଣା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ଯ ବୋଲି ବିବଚେନା କରାୟାଏ। ଦାଉଦ ଓ ଅବଶା ଲୋମ ଉଭୟ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ଗକ୍ସ୍ଟରକ୍ସ୍ଟତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ ବିବଚେନା କଲେ।
And the counsel | וַֽעֲצַ֣ת | waʿăṣat | va-uh-TSAHT |
of Ahithophel, | אֲחִיתֹ֗פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
he counselled | יָעַץ֙ | yāʿaṣ | ya-ATS |
those in | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days, | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
was as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
inquired had man a if | יִשְׁאַל | yišʾal | yeesh-AL |
oracle the at | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
of God: | בִּדְבַ֣ר | bidbar | beed-VAHR |
so | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
was all | כֵּ֚ן | kēn | kane |
the counsel | כָּל | kāl | kahl |
Ahithophel of | עֲצַ֣ת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
both | אֲחִיתֹ֔פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
with David | גַּם | gam | ɡahm |
and | לְדָוִ֖ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
with Absalom. | גַּ֥ם | gam | ɡahm |
לְאַבְשָׁלֹֽם׃ | lĕʾabšālōm | leh-av-sha-LOME |