2 Kings 4:5
ଇଲୀଶାୟ ନିକଟରୁ ସେ ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି ନିଜ ଘରକୁ ଆସି ଘରର ଦ୍ବାର ବନ୍ଦ କଲା। ସେ ଘର ଭିତ ରେ ସେ ଓ ତା'ର ଦୁଇପୁତ୍ର ମାତ୍ର ରହିଲେ। ତା'ର ପୁତ୍ରମାନେ ପାତ୍ରଗୁଡିକୁ ଆଣିଲେ ଓ ସେ ସେଥି ରେ ତୈଳ ଢାଳିଲେ।
2 Kings 4:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
American Standard Version (ASV)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought `the vessels' to her, and she poured out.
Bible in Basic English (BBE)
So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.
Darby English Bible (DBY)
And she went from him, and shut the door upon her and upon her sons: they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Webster's Bible (WBT)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
World English Bible (WEB)
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Young's Literal Translation (YLT)
And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,
| So she went | וַתֵּ֙לֶךְ֙ | wattēlek | va-TAY-lek |
| from | מֵֽאִתּ֔וֹ | mēʾittô | may-EE-toh |
| shut and him, | וַתִּסְגֹּ֣ר | wattisgōr | va-tees-ɡORE |
| the door | הַדֶּ֔לֶת | haddelet | ha-DEH-let |
| upon | בַּֽעֲדָ֖הּ | baʿădāh | ba-uh-DA |
| upon and her | וּבְעַ֣ד | ûbĕʿad | oo-veh-AD |
| her sons, | בָּנֶ֑יהָ | bānêhā | ba-NAY-ha |
| who | הֵ֛ם | hēm | hame |
| brought | מַגִּישִׁ֥ים | maggîšîm | ma-ɡee-SHEEM |
| to vessels the | אֵלֶ֖יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
| her; and she | וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
| poured out. | מיֹצָֽקֶת׃ | myōṣāqet | moh-TSA-ket |
Cross Reference
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 17:15
ତେଣୁ ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି ଘରକୁ ଗଲା ଓ ଏଲିଯଙ୍କ ବାକ୍ଯାନୁସା ରେ କାର୍ୟ୍ଯ କଲା। ଏଲିଯ, ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ ଓ ତା'ର ପୁତ୍ର ପାଇଁ ଅନକେ ଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ୟଥେଷ୍ଟ ଭୋଜନ କରିବାକୁ ଥିଲା।
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 5:11
ମାତ୍ର ନାମାନ୍ କ୍ରୁଦ୍ଧ ହାଇେ ଗ୍ଭଲିଗଲେ। ସେ କହିଲେ ମୁଁ ଭାବିଥିଲି ସେ ବାହାରି ଆସି ଥାଆନ୍ତା ଏବଂ ତାଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ରେ ଡାକି ଥାଆନ୍ତା ଏବଂ ସଂକ୍ରମିତ ଚର୍ମ ଉପରେ ତାଙ୍କ ହାତ ରଖି ମାେତେ ଆରୋଗ୍ୟ କରିଥାଆନ୍ତା।
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1:45
ତୁମ୍ଭେ ଧନ୍ଯା। କାରଣ ପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଯାହା କହିଥିଲେ ତୁମ୍ଭେ ତାହା ବିଶ୍ବାସ କରିଛ। ଏ କଥା ନିଶ୍ଚୟ ଘଟିବ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ବାସ କଲ।
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 11:7
କେତକେ ଦେଖି ନ ପାରୁ ଥିବା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ବର ନୋହଙ୍କୁ ସତର୍କ କରି ଦଇେଥିଲେ। ନୋହଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ବାସ ଓ ଭକ୍ତିଭାବ ଥିଲା। ଅତଏବ ନୋହ ନିଜ ପରିବାରକୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଯାଇ ବଡ଼ ଜାହାଜଟିଏ ତିଆରି କଲେ। ନିଜ ବିଶ୍ବାସ ବଳ ରେ ନୋହ ଦଖାଇେଲେ ଯେ, ଜଗତ ଦୋଷୀ ଥିଲା। ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ବର ବିଶ୍ବାସ ବଳ ରେ ଧାର୍ମିକ କରନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେ ଭିତରୁ ନୋହ ଜଣେ ଥିଲେ।