ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 4:32
ଅନନ୍ତର ଇଲୀଶାୟ ଗୃହ ମଧିଅରେ ପ୍ରବେଶ କରି ଦେଖିଲେ ବାଳକଟି ମୃତ ଅବସ୍ଥା ରେ ଶୟ୍ଯା ଉପରେ ଶାଇେଛି।
And when Elisha | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
was come | אֱלִישָׁ֖ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
house, the into | הַבָּ֑יְתָה | habbāyĕtâ | ha-BA-yeh-ta |
behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
child the | הַנַּ֙עַר֙ | hannaʿar | ha-NA-AR |
was dead, | מֵ֔ת | mēt | mate |
and laid | מֻשְׁכָּ֖ב | muškāb | moosh-KAHV |
upon | עַל | ʿal | al |
his bed. | מִטָּתֽוֹ׃ | miṭṭātô | mee-ta-TOH |