ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 13:25
ତାଙ୍କର ମୃତ୍ଯୁ ପୁର୍ବରୁ ୟୋଯାଶଙ୍କର ପିତା ଯିହାୟୋଦାରହସ୍ଙ୍କଠାରୁ ନଗରଗୁଡିକୁ ହସାଯଲେ ଅଧିକାର କରି ନେଲେ। ଯିହାୟୋଦାରହସ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର ୟୋଯାଶ ହସାଯେଲ୍ର ପୁତ୍ର ବିନ୍ହଦଦ୍ଙ୍କଠାରୁ ସହେି ନଗର ଗୁଡିକ ପୁନର୍ବାର ନେଲେ। ଯୋୟାଶ୍ ବିନହଦଦ୍ଙ୍କୁ ତିନିଥର ପରାସ୍ତ କରି ଇଶ୍ରାୟେଲର ନଗରଗୁଡିକୁ ନଇେଥିଲେ।
And Jehoash | וַיָּ֜שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
the son | יְהוֹאָ֣שׁ | yĕhôʾāš | yeh-hoh-ASH |
Jehoahaz of | בֶּן | ben | ben |
took | יְהֽוֹאָחָ֗ז | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
again | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
hand the of out | אֶת | ʾet | et |
of Ben-hadad | הֶֽעָרִים֙ | heʿārîm | heh-ah-REEM |
the son | מִיַּד֙ | miyyad | mee-YAHD |
Hazael of | בֶּן | ben | ben |
הֲדַ֣ד | hădad | huh-DAHD | |
the cities, | בֶּן | ben | ben |
which | חֲזָאֵ֔ל | ḥăzāʾēl | huh-za-ALE |
taken had he | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
out of the hand | לָקַ֗ח | lāqaḥ | la-KAHK |
Jehoahaz of | מִיַּ֛ד | miyyad | mee-YAHD |
his father | יְהֽוֹאָחָ֥ז | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
by war. | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
Three | בַּמִּלְחָמָ֑ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
times | שָׁלֹ֤שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
did Joash | פְּעָמִים֙ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
beat | הִכָּ֣הוּ | hikkāhû | hee-KA-hoo |
recovered and him, | יוֹאָ֔שׁ | yôʾāš | yoh-ASH |
וַיָּ֖שֶׁב | wayyāšeb | va-YA-shev | |
the cities | אֶת | ʾet | et |
of Israel. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |