ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 34:3
ଯୋଶିୟ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ଅନୁସରଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଯାହାଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ରାଜତ୍ବର ଅଷ୍ଟମ ବର୍ଷ ରେ ଅନୁସରଣ କରିଥିଲେ। ଯୋଶିୟଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତଥାପି ଅଳ୍ପବଯସ୍କ ଥିଲେ। ଯୋଶିୟଯଙ୍କ ରାଜତ୍ବର ଦ୍ବାଦଶ ବର୍ଷ ରେ ସେ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ଥିବା ଉଚ୍ଚସ୍ଥାନ, ଆଶରୋ ସ୍ତମ୍ଭ ଖାଦେିତ ପ୍ରତିମା ଓ ଢ଼ାଞ୍ଚା ରେ ଢ଼ଳା ମୂର୍ତ୍ତିସବୁକୁ ବିନଷ୍ଟ କଲେ।
For in the eighth | וּבִשְׁמוֹנֶ֨ה | ûbišmône | oo-veesh-moh-NEH |
year | שָׁנִ֜ים | šānîm | sha-NEEM |
reign, his of | לְמָלְכ֗וֹ | lĕmolkô | leh-mole-HOH |
while he | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
was yet | עוֹדֶ֣נּוּ | ʿôdennû | oh-DEH-noo |
young, | נַ֔עַר | naʿar | NA-ar |
began he | הֵחֵ֕ל | hēḥēl | hay-HALE |
to seek | לִדְר֕וֹשׁ | lidrôš | leed-ROHSH |
after the God | לֵֽאלֹהֵ֖י | lēʾlōhê | lay-loh-HAY |
David of | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
his father: | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
twelfth the in and | וּבִשְׁתֵּ֧ים | ûbištêm | oo-veesh-TAME |
עֶשְׂרֵ֣ה | ʿeśrē | es-RAY | |
year | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
he began | הֵחֵל֙ | hēḥēl | hay-HALE |
purge to | לְטַהֵ֔ר | lĕṭahēr | leh-ta-HARE |
אֶת | ʾet | et | |
Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and Jerusalem | וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | wîrûšālaim | vee-ROO-sha-la-EEM |
from | מִן | min | meen |
places, high the | הַבָּמוֹת֙ | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
and the groves, | וְהָ֣אֲשֵׁרִ֔ים | wĕhāʾăšērîm | veh-HA-uh-shay-REEM |
images, carved the and | וְהַפְּסִלִ֖ים | wĕhappĕsilîm | veh-ha-peh-see-LEEM |
and the molten images. | וְהַמַּסֵּכֽוֹת׃ | wĕhammassēkôt | veh-ha-ma-say-HOTE |