ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 32:30
ହିଜକିଯ ହିଁ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ଗୀହାନେ ଝରଣାର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବସ୍ଥ ଉତ୍ସକୁ ବନ୍ଦ କଲେ ଓ ସହେି ଜଳକୁ ଦାଉଦଙ୍କ ନଗରର ଦକ୍ଷିଣ ପାଶର୍ବ ରେ ସଳଖ ଭାବରେ ନିମ୍ନଗାମୀ କଲେ। ଆଉ ହିଜକିଯ ଯେଉଁ ସମସ୍ତ କର୍ମ କଲେ, ସେଥି ରେ ସଫଳ ହେଲେ।
This same | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
Hezekiah | יְחִזְקִיָּ֗הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
also stopped | סָתַם֙ | sātam | sa-TAHM |
אֶת | ʾet | et | |
the upper | מוֹצָ֞א | môṣāʾ | moh-TSA |
watercourse | מֵימֵ֤י | mêmê | may-MAY |
גִיחוֹן֙ | gîḥôn | ɡee-HONE | |
of Gihon, | הָֽעֶלְי֔וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
and brought it straight | וַֽיַּישְּׁרֵ֥ם | wayyayššĕrēm | va-yai-sheh-RAME |
down | לְמַֽטָּה | lĕmaṭṭâ | leh-MA-ta |
to the west side | מַּעְרָ֖בָה | maʿrābâ | ma-RA-va |
of the city | לְעִ֣יר | lĕʿîr | leh-EER |
David. of | דָּוִ֑יד | dāwîd | da-VEED |
And Hezekiah | וַיַּצְלַ֥ח | wayyaṣlaḥ | va-yahts-LAHK |
prospered | יְחִזְקִיָּ֖הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
in all | בְּכָֽל | bĕkāl | beh-HAHL |
his works. | מַעֲשֵֽׂהוּ׃ | maʿăśēhû | ma-uh-say-HOO |