ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 32:24
ସହେି ଦିନମାନଙ୍କର ହିଜକିଯ ଗୁରୁତ୍ବର ଭାବରେ ଅସୁସ୍ଥ ହେଲେ ଓ ମରଣାପନ୍ନ ହେଲେ। ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ହିଜକିଯଙ୍କୁ କଥା କହିଲେ ଓ ଗୋଟିଏ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ।
In those | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
Hezekiah | חָלָ֥ה | ḥālâ | ha-LA |
was sick | יְחִזְקִיָּ֖הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
to | עַד | ʿad | ad |
the death, | לָמ֑וּת | lāmût | la-MOOT |
and prayed | וַיִּתְפַּלֵּל֙ | wayyitpallēl | va-yeet-pa-LALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord: the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and he spake | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
gave he and him, unto | ל֔וֹ | lô | loh |
him a sign. | וּמוֹפֵ֖ת | ûmôpēt | oo-moh-FATE |
נָ֥תַן | nātan | NA-tahn | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |