ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 32:14
ମାରେ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ସହେି ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଧ୍ବଂସ କଲେ। ଏପରି କହେି ଦବେତା ନାହିଁ, ୟିଏ ମାେତେ ତାହାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାରୁ ରୋକି ପାରିବ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ କ'ଣ ଭାବୁଛ ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମାେ'ଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରିବ ?
Who | מִ֠י | mî | mee |
was there among all | בְּֽכָל | bĕkol | BEH-hole |
gods the | אֱלֹהֵ֞י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of those | הַגּוֹיִ֤ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
nations | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
my fathers | הֶֽחֱרִ֣ימוּ | heḥĕrîmû | heh-hay-REE-moo |
utterly destroyed, | אֲבוֹתַ֔י | ʾăbôtay | uh-voh-TAI |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
could | יָכ֔וֹל | yākôl | ya-HOLE |
deliver | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
אֶת | ʾet | et | |
people his | עַמּ֖וֹ | ʿammô | AH-moh |
out of mine hand, | מִיָּדִ֑י | miyyādî | mee-ya-DEE |
that | כִּ֤י | kî | kee |
your God | יוּכַל֙ | yûkal | yoo-HAHL |
able be should | אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
to deliver | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
you out of mine hand? | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
מִיָּדִֽי׃ | miyyādî | mee-ya-DEE |