ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 32:11
ହିଜକିଯ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରୁଅଛି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେପରି କ୍ଷୁଧା ଓ ତୃଷା ରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିବ ; ଏଥିନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କୌଶଳକ୍ରମେ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ରଖାଯାଉଅଛି। ହିଜକିଯ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ କ ହେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅଶୂରର ରାଜାର ହସ୍ତରୁ ରକ୍ଷା କରିବେ।
Doth not | הֲלֹ֤א | hălōʾ | huh-LOH |
Hezekiah | יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-HOO |
persuade | מַסִּ֣ית | massît | ma-SEET |
you to give over | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
die to yourselves | לָתֵ֣ת | lātēt | la-TATE |
by famine | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
and by thirst, | לָמ֛וּת | lāmût | la-MOOT |
saying, | בְּרָעָ֥ב | bĕrāʿāb | beh-ra-AV |
The Lord | וּבְצָמָ֖א | ûbĕṣāmāʾ | oo-veh-tsa-MA |
our God | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
shall deliver | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hand the of out us | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
of the king | יַצִּילֵ֕נוּ | yaṣṣîlēnû | ya-tsee-LAY-noo |
of Assyria? | מִכַּ֖ף | mikkap | mee-KAHF |
מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek | |
אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-shoor |