ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 30:10
ବାର୍ତ୍ତାବାହକମାନେ ଇଫ୍ରଯିମ ଓ ମନଃଶି ଅଞ୍ଚଳର ପ୍ରେତ୍ୟକକ ସହରକୁ ଗଲେ। ସମାନେେ ସବୂଲୂନ୍ର ଅଞ୍ଚଳ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମଧ୍ଯ ଗଲେ। କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ବାର୍ତ୍ତାବାହକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଟ୍ଟହାସ୍ଯ ଓ ବିଦ୍ରୁପ କଲେ।
So the posts | וַיִּֽהְי֨וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
passed | הָֽרָצִ֜ים | hārāṣîm | ha-ra-TSEEM |
עֹֽבְרִ֨ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM | |
from city | מֵעִ֧יר׀ | mēʿîr | may-EER |
city to | לָעִ֛יר | lāʿîr | la-EER |
through the country | בְּאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Ephraim | אֶפְרַ֥יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
Manasseh and | וּמְנַשֶּׁ֖ה | ûmĕnašše | oo-meh-na-SHEH |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Zebulun: | זְבֻל֑וּן | zĕbulûn | zeh-voo-LOON |
scorn, to them laughed they but | וַיִּֽהְיוּ֙ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
מַשְׂחִיקִ֣ים | maśḥîqîm | mahs-hee-KEEM | |
and mocked | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them. | וּמַלְעִגִ֖ים | ûmalʿigîm | oo-mahl-ee-ɡEEM |
בָּֽם׃ | bām | bahm |