ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 29:8
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମର ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତ୍ଯନ୍ତ କୋର୍ଧ କଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ। ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମର ଲୋକମାନଙ୍କର ସଦାପ୍ରଭୁ ଯାହା ଘଟାଇଲେ, ତାହା ଯେତବେେଳେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଦେଖିଲେ, ସମାନେେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଭୟଭୀତ ଓ ହତଚକିତ ହାଇପେଡ଼ିଲେ। ସହେି ଅନ୍ୟ ଦେଶମାନେ ଯିହୁଦାର ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଘୃଣା ଓ ଲଜ୍ଜା ରେ ଆପଣା ଆପଣା ମୁଣ୍ଡ ନୁଆଁଇଲେ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହା ସ୍ବଚକ୍ଷୁ ରେ ଦେଖୁଅଛ।
Wherefore the wrath | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
of the Lord | קֶ֣צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
was | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עַל | ʿal | al |
Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Jerusalem, | וִירֽוּשָׁלִָ֑ם | wîrûšālāim | vee-roo-sha-la-EEM |
delivered hath he and | וַיִּתְּנֵ֤ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
them to trouble, | לְזַֽוֲעָה֙ | lĕzawăʿāh | leh-za-vuh-AH |
to astonishment, | לְשַׁמָּ֣ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
hissing, to and | וְלִשְׁרֵקָ֔ה | wĕlišrēqâ | veh-leesh-ray-KA |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
ye | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
see | רֹאִ֖ים | rōʾîm | roh-EEM |
with your eyes. | בְּעֵֽינֵיכֶֽם׃ | bĕʿênêkem | beh-A-nay-HEM |