ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 29:34
କିନ୍ତୁ ଏହି ସମସ୍ତ ପଶୁଙ୍କୁ କାଟି ଓ ଚମଡ଼ା ପରିଷ୍କାର କରି ହାମବେଳି ନବୈେଦ୍ଯ ସ୍ବରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ୟଥେଷ୍ଟ ସଂଖ୍ଯକ ଯାଜକ ନ ଥିଲେ। ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେର ଆତ୍ମୀଯମାନେ ଓ ଲବେୀୟମାନେ କାର୍ୟ୍ଯ ଶଷେ ହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଓ ଯାଜକମାନେ ପବିତ୍ର ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମାନଙ୍କେୁ ସାହାୟ୍ଯ କଲେ। ଲବେୀୟମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସବୋ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଜଙ୍କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ସଚତନେ ଥିଲେ। ସମାନେେ ଯାଜକମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ଯ ଅଧିକ ସଚତନେ ଥିଲେ।
But | רַ֤ק | raq | rahk |
the priests | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
were | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
too few, | לִמְעָ֔ט | limʿāṭ | leem-AT |
could they that so | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָֽכְל֔וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
flay | לְהַפְשִׁ֖יט | lĕhapšîṭ | leh-hahf-SHEET |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the burnt offerings: | הָֽעֹל֑וֹת | hāʿōlôt | ha-oh-LOTE |
wherefore their brethren | וַֽיְחַזְּק֞וּם | wayḥazzĕqûm | va-ha-zeh-KOOM |
Levites the | אֲחֵיהֶ֣ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
did help | הַלְוִיִּ֗ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
them, till | עַד | ʿad | ad |
work the | כְּל֤וֹת | kĕlôt | keh-LOTE |
was ended, | הַמְּלָאכָה֙ | hammĕlāʾkāh | ha-meh-la-HA |
and until | וְעַ֣ד | wĕʿad | veh-AD |
priests other the | יִתְקַדְּשׁ֣וּ | yitqaddĕšû | yeet-ka-deh-SHOO |
had sanctified themselves: | הַכֹּֽהֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
for | כִּ֤י | kî | kee |
Levites the | הַלְוִיִּם֙ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
were more upright | יִשְׁרֵ֣י | yišrê | yeesh-RAY |
in heart | לֵבָ֔ב | lēbāb | lay-VAHV |
themselves sanctify to | לְהִתְקַדֵּ֖שׁ | lĕhitqaddēš | leh-heet-ka-DAYSH |
than the priests. | מֵהַכֹּֽהֲנִֽים׃ | mēhakkōhănîm | may-ha-KOH-huh-NEEM |