ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 29:24
ଛାଗମାନଙ୍କର ରକ୍ତକୁ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଉପରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ଯାଜକମାନେ ପାପାର୍ଥକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଯେପରି ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମନଙ୍କର ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି, ଏଥିନିମନ୍ତେ ସମାନେେ ଏହିପରି କଲେ। ରାଜା କହିଲେ ଯେ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାମବେଳି ଉପହାର ଓ ପାପାର୍ଥକ ବଳି ଏକତ୍ର ଉତ୍ସର୍ଗ କରାୟିବା ଉଚିତ୍।
And the priests | וַיִּשְׁחָטוּם֙ | wayyišḥāṭûm | va-yeesh-ha-TOOM |
killed | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
reconciliation made they and them, | וַֽיְחַטְּא֤וּ | wayḥaṭṭĕʾû | va-ha-teh-OO |
with | אֶת | ʾet | et |
blood their | דָּמָם֙ | dāmām | da-MAHM |
upon the altar, | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
to make an atonement | לְכַפֵּ֖ר | lĕkappēr | leh-ha-PARE |
for | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the king | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
commanded | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
offering burnt the that | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
offering sin the and | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
should be made for all | הָֽעוֹלָ֖ה | hāʿôlâ | ha-oh-LA |
Israel. | וְהַֽחַטָּֽאת׃ | wĕhaḥaṭṭāt | veh-HA-ha-TAHT |