ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 20:32
ଯିହାଶାଫେଟ୍ ତାଙ୍କର ପିତା ଆସାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ପଥରେ ଜୀବନୟାପନ କଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଯାହା ଯଥାର୍ଥ, ଯିହାଶାଫେଟ୍ ସହେିପରି କର୍ମ କଲେ।
And he walked | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
in the way | בְּדֶ֛רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
Asa of | אָבִ֥יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
his father, | אָסָ֖א | ʾāsāʾ | ah-SA |
and departed | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | סָ֣ר | sār | sahr |
from | מִמֶּ֑נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
it, doing | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which was right | הַיָּשָׁ֖ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
sight the in | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |