ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 2:6
ବାସ୍ତବ ରେ କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଭିତ ରେ ରଖିବା ପାଇଁ ଏକ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଏପରିକି ସ୍ବର୍ଗ ବା ସର୍ବୋଚ୍ଚ ସ୍ବର୍ଗ ମଧ୍ଯ ତାଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ମୁଁ ମଧ୍ଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବି ନାହିଁ। କବଳେ ତାଙ୍କଠା ରେ ନବୈେଦ୍ଯ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିପା ରେ।
But who | וּמִ֤י | ûmî | oo-MEE |
is able | יַֽעֲצָר | yaʿăṣor | YA-uh-tsore |
כֹּ֙חַ֙ | kōḥa | KOH-HA | |
build to | לִבְנֽוֹת | libnôt | leev-NOTE |
him an house, | ל֣וֹ | lô | loh |
seeing | בַ֔יִת | bayit | VA-yeet |
the heaven | כִּ֧י | kî | kee |
and heaven | הַשָּׁמַ֛יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
of heavens | וּשְׁמֵ֥י | ûšĕmê | oo-sheh-MAY |
cannot | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
contain | לֹ֣א | lōʾ | loh |
who him? | יְכַלְכְּלֻ֑הוּ | yĕkalkĕluhû | yeh-hahl-keh-LOO-hoo |
am I | וּמִ֤י | ûmî | oo-MEE |
then, that | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
I should build | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
house, an him | אֶבְנֶה | ʾebne | ev-NEH |
save only | לּ֣וֹ | lô | loh |
בַ֔יִת | bayit | VA-yeet | |
to burn sacrifice | כִּ֖י | kî | kee |
before | אִם | ʾim | eem |
him? | לְהַקְטִ֥יר | lĕhaqṭîr | leh-hahk-TEER |
לְפָנָֽיו׃ | lĕpānāyw | leh-fa-NAIV |