ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 15:9
ଏହାପରେ ଆସା ଯିହୁଦା ଓ ବିନ୍ଯାମୀନର ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଏକତ୍ରୀତ କଲେ। ସେ ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ଇଫ୍ରଯିମ, ମନଃଶି ଓଶିମିଯୋନ ବଂଶର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ରୀତ କଲେ, ଯେଉଁମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଦେଶରୁ ବାହାରି ଯିହୁଦା ଦେଶ ରେ ବାସ କରିବାକୁ ଆସିଥିଲେ, ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଚାଲି ଆସିଥିଲେ, କାରଣ ସମାନେେ ଦେଖିଲେ ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆସାଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର, ଆସାଙ୍କର ସହିତ ଅଛନ୍ତି।
And he gathered | וַיִּקְבֹּ֗ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and Benjamin, | וּבִנְיָמִ֔ן | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
strangers the and | וְהַגָּרִים֙ | wĕhaggārîm | veh-ha-ɡa-REEM |
with | עִמָּהֶ֔ם | ʿimmāhem | ee-ma-HEM |
Ephraim of out them | מֵֽאֶפְרַ֥יִם | mēʾeprayim | may-ef-RA-yeem |
and Manasseh, | וּמְנַשֶּׁ֖ה | ûmĕnašše | oo-meh-na-SHEH |
Simeon: of out and | וּמִשִּׁמְע֑וֹן | ûmiššimʿôn | oo-mee-sheem-ONE |
for | כִּֽי | kî | kee |
they fell | נָפְל֨וּ | noplû | nofe-LOO |
to | עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him out of Israel | מִיִּשְׂרָאֵל֙ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
abundance, in | לָרֹ֔ב | lārōb | la-ROVE |
when they saw | בִּרְאֹתָ֕ם | birʾōtām | beer-oh-TAHM |
that | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his God | אֱלֹהָ֖יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
was with | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |