ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 14:1
ଅବିଯ ତାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସହିତ ଶଯନ କଲେ।ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର ରେ କବର ଦେଲେ। ଏହାପରେ ଅବିଯଙ୍କ ପୁତ୍ର ଆସା, ଅବିଯଙ୍କ ସ୍ଥାନ ରେ ନୂତନ ରାଜା ହେଲେ। ଦଶ ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଦେଶ ରେ ଶାନ୍ତି ଅବସ୍ଥାନ କରିଥିଲା।
So Abijah | וַיִּשְׁכַּ֨ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
slept | אֲבִיָּ֜ה | ʾăbiyyâ | uh-vee-YA |
with | עִם | ʿim | eem |
his fathers, | אֲבֹתָ֗יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
buried they and | וַיִּקְבְּר֤וּ | wayyiqbĕrû | va-yeek-beh-ROO |
him in the city | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
of David: | בְּעִ֣יר | bĕʿîr | beh-EER |
Asa and | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
his son | וַיִּמְלֹ֛ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
reigned | אָסָ֥א | ʾāsāʾ | ah-SA |
in his stead. | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
days his In | תַּחְתָּ֑יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
the land | בְּיָמָ֛יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV |
was quiet | שָֽׁקְטָ֥ה | šāqĕṭâ | sha-keh-TA |
ten | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
years. | עֶ֥שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
שָׁנִֽים׃ | šānîm | sha-NEEM |