ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 10:1
ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ଏକ ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ତୈଳପାତ୍ର ନଇେ ଶାଉଲଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ତାହା ଢାଳିଲେ ଓ ତାଙ୍କୁ ଚକ୍ସ୍ଟମ୍ବନ କରି କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କର ନେତା ହବୋପାଇଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଅଭିଷିକ୍ତ କରିଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରିବ। ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେର ଚତକ୍ସ୍ଟର୍ଦ୍ଦିଗର ଶତୃମାନଙ୍କଠାରକ୍ସ୍ଟ ରକ୍ଷା କରିବ। ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ନେତା ହବୋପାଇଁ ଅଭିଷିକ୍ତ କରିଛନ୍ତି। ଏ ଚିହ୍ନ ଏହାର ସତ୍ଯତା ପ୍ରତିପାଦନ କରିବ।
Then Samuel | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | שְׁמוּאֵ֜ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
a vial | פַּ֥ךְ | pak | pahk |
of oil, | הַשֶּׁ֛מֶן | haššemen | ha-SHEH-men |
poured and | וַיִּצֹ֥ק | wayyiṣōq | va-yee-TSOKE |
it upon | עַל | ʿal | al |
his head, | רֹאשׁ֖וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
and kissed | וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ | wayyiššāqēhû | va-yee-sha-KAY-hoo |
said, and him, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Is it not | הֲל֗וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
because | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | מְשָׁחֲךָ֧ | mĕšāḥăkā | meh-sha-huh-HA |
anointed hath | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee to be captain | עַל | ʿal | al |
over | נַֽחֲלָת֖וֹ | naḥălātô | na-huh-la-TOH |
his inheritance? | לְנָגִֽיד׃ | lĕnāgîd | leh-na-ɡEED |