ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 2:9
ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ତାକୁ ବିନା ଶାସ୍ତି ରେ ଛାଡ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ତ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ। ତା'ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭର କର୍ତ୍ତବ୍ଯ କ'ଣ ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ। ତାକୁ ବାର୍ଦ୍ଧକ୍ଯ ରେ ଶାନ୍ତି ରେ ମରିବାକୁ ଦବେ ନାହିଁ।
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
guiltless: not him hold therefore | אַל | ʾal | al |
תְּנַקֵּ֔הוּ | tĕnaqqēhû | teh-na-KAY-hoo | |
for | כִּ֛י | kî | kee |
thou | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
wise a art | חָכָ֖ם | ḥākām | ha-HAHM |
man, | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
and knowest | וְיָֽדַעְתָּ֙ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
what | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
do to oughtest thou | תַּֽעֲשֶׂה | taʿăśe | TA-uh-seh |
unto him; but his | לּ֔וֹ | lô | loh |
head hoar | וְהֽוֹרַדְתָּ֧ | wĕhôradtā | veh-hoh-rahd-TA |
bring thou down | אֶת | ʾet | et |
to the grave | שֵֽׂיבָת֛וֹ | śêbātô | say-va-TOH |
with blood. | בְּדָ֖ם | bĕdām | beh-DAHM |
שְׁאֽוֹל׃ | šĕʾôl | sheh-OLE |