ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 5:16
ଯଦି କହେି ନିଜ ଭାଇକୁ କିମ୍ବା ଭଉଣୀକୁ ଏଭଳି ପାପ କରୁଥିବାର ଦେଖେ ଆଉ ସହେି ପାପ ମୃତ୍ଯୁଜନକ, ତବେେ ସେ ପାପ କରୁଥିବା ନିଜ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ଉଚିତ। ତହିଁରେ ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରିବେ। ମୁଁ ଏପରି ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟ ରେ କହୁଛି, ଯେଉଁମାନେ ଏପରି ପାପରେ ଲିପ୍ତ ଅଛନ୍ତି ଯାହା ସମାନଙ୍କେୁ ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ଯୁ ପାଖକୁ ନଇେ ଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏପରି ପାପ ମଧ୍ଯ ଅଛି, ଯାହାର ପରିଣାମ ମୃତ୍ଯୁ ଅଟେ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସପରେି ପାପ ବିଷୟ ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ କହୁ ନାହିଁ।
If | Ἐάν | ean | ay-AN |
any man | τις | tis | tees |
see | ἴδῃ | idē | EE-thay |
his | τὸν | ton | tone |
ἀδελφὸν | adelphon | ah-thale-FONE | |
brother | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
sin | ἁμαρτάνοντα | hamartanonta | a-mahr-TA-none-ta |
a sin | ἁμαρτίαν | hamartian | a-mahr-TEE-an |
not is which | μὴ | mē | may |
unto | πρὸς | pros | prose |
death, | θάνατον | thanaton | THA-na-tone |
he shall ask, | αἰτήσει | aitēsei | ay-TAY-see |
and | καὶ | kai | kay |
he shall give | δώσει | dōsei | THOH-see |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
life | ζωήν, | zōēn | zoh-ANE |
τοῖς | tois | toos | |
for them that sin | ἁμαρτάνουσιν | hamartanousin | a-mahr-TA-noo-seen |
not | μὴ | mē | may |
unto | πρὸς | pros | prose |
death. | θάνατον | thanaton | THA-na-tone |
There is | ἔστιν | estin | A-steen |
a sin | ἁμαρτία | hamartia | a-mahr-TEE-ah |
unto | πρὸς | pros | prose |
death: | θάνατον· | thanaton | THA-na-tone |
I do not | οὐ | ou | oo |
say | περὶ | peri | pay-REE |
that | ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase |
he shall pray | λέγω | legō | LAY-goh |
for | ἵνα | hina | EE-na |
it. | ἐρωτήσῃ | erōtēsē | ay-roh-TAY-say |