କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 7:36
ଯଦି କହେି ନିଜର କନ୍ଯା ଗତବୟସ୍କା ହବୋର ଦେଖି ଭାବେ ଯେ, ସେ ନିଜ କୁମାରୀ କନ୍ଯା ପ୍ରତି ଉଚିତ୍ ବ୍ଯବହାର କରୁ ନାହିଁ, ଓ ଭାବେ ଯେ କନ୍ଯାର ବିବାହ ଆବଶ୍ଯକ, ତବେେ ସେ ଯେପରି ଚା ହେଁ ସପରେି କରିପା ରେ। ସମାନଙ୍କେର ବିବାହ କରିଦବୋ ଉଚିତ୍। ଏହା ପାପ ନୁହେଁ।
But | Εἰ | ei | ee |
if | δέ | de | thay |
any man | τις | tis | tees |
think that | ἀσχημονεῖν | aschēmonein | ah-skay-moh-NEEN |
uncomely himself behaveth he | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
toward | τὴν | tēn | tane |
his | παρθένον | parthenon | pahr-THAY-none |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
virgin, | νομίζει | nomizei | noh-MEE-zee |
if | ἐὰν | ean | ay-AN |
age, her of flower the pass she | ᾖ | ē | ay |
ὑπέρακμος | hyperakmos | yoo-PARE-ak-mose | |
and | καὶ | kai | kay |
need | οὕτως | houtōs | OO-tose |
so | ὀφείλει | opheilei | oh-FEE-lee |
require, | γίνεσθαι | ginesthai | GEE-nay-sthay |
do him let | ὃ | ho | oh |
what | θέλει | thelei | THAY-lee |
he will, | ποιείτω | poieitō | poo-EE-toh |
sinneth he | οὐχ | ouch | ook |
not: | ἁμαρτάνει | hamartanei | a-mahr-TA-nee |
let them marry. | γαμείτωσαν | gameitōsan | ga-MEE-toh-sahn |