କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14:27
ଯଦି କିଏ ଅନ୍ୟ ଭାଷା ରେ କହୁଛି, ତା' ହେଲେ ମାତ୍ର ଦୁଇ ବା ତିନିଜଣ ଲୋକ ଏପରି କହିବା ଉଚିତ ଓ ଅନ୍ୟଜଣେ ସମାନେେ ଯାହାସବୁ କ ହେ ତାର ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ୍।
If | εἴτε | eite | EE-tay |
any man | γλώσσῃ | glōssē | GLOSE-say |
speak | τις | tis | tees |
in | λαλεῖ | lalei | la-LEE |
tongue, unknown an | κατὰ | kata | ka-TA |
let it be by | δύο | dyo | THYOO-oh |
two, | ἢ | ē | ay |
or | τὸ | to | toh |
at the | πλεῖστον | pleiston | PLEE-stone |
most | τρεῖς | treis | trees |
by three, | καὶ | kai | kay |
and | ἀνὰ | ana | ah-NA |
course; by that | μέρος | meros | MAY-rose |
and | καὶ | kai | kay |
let one | εἷς | heis | ees |
interpret. | διερμηνευέτω· | diermēneuetō | thee-are-may-nave-A-toh |