ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 29:5
ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଓ ରେ ୗପ୍ୟ ନିର୍ମିତ ସକଳ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଓ ରେ ୗପ୍ୟ ଦଇେଅଛି। ଦକ୍ଷ କାରିଗରମାନେ ଯେପରି ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ସବୁ ପ୍ରକାରର ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରନ୍ତି, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଓ ରେ ୗପ୍ୟ ଦଇେଅଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ କେତଜେଣ ଆଜି ନିଜକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛ ?
The gold | לַזָּהָ֤ב | lazzāhāb | la-za-HAHV |
gold, of things for | לַזָּהָב֙ | lazzāhāb | la-za-HAHV |
and the silver | וְלַכֶּ֣סֶף | wĕlakkesep | veh-la-KEH-sef |
silver, of things for | לַכֶּ֔סֶף | lakkesep | la-KEH-sef |
manner all for and | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
of work | מְלָאכָ֖ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
hands the by made be to | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
of artificers. | חָֽרָשִׁ֑ים | ḥārāšîm | ha-ra-SHEEM |
And who | וּמִ֣י | ûmî | oo-MEE |
willing is then | מִתְנַדֵּ֔ב | mitnaddēb | meet-na-DAVE |
to consecrate | לְמַלֹּ֥אות | lĕmallōwt | leh-ma-LOVE-t |
his service | יָד֛וֹ | yādô | ya-DOH |
day this | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
unto the Lord? | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |