ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 28:21
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାଜକ ଓ ଲବେୀୟମାନଙ୍କ ଦଳ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହାଇେ ରହିଛନ୍ତି। ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ଦକ୍ଷ କାରିଗରମାନେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହାଇେ ରହିଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁସବୁ ଆଦେଶ ଦବେ, ତାହା ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ଓ ଲୋକମାନେ ପାଳନ କରିବେ।
And, behold, | וְהִנֵּ֗ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the courses | מַחְלְקוֹת֙ | maḥlĕqôt | mahk-leh-KOTE |
of the priests | הַכֹּֽהֲנִ֣ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
Levites, the and | וְהַלְוִיִּ֔ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
all for thee with be shall they even | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the service | עֲבוֹדַ֖ת | ʿăbôdat | uh-voh-DAHT |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of God: | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
with be shall there and | וְעִמְּךָ֙ | wĕʿimmĕkā | veh-ee-meh-HA |
thee for all manner | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
of workmanship | מְלָאכָ֜ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
every | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
willing | נָדִ֤יב | nādîb | na-DEEV |
skilful man, | בַּֽחָכְמָה֙ | baḥokmāh | ba-hoke-MA |
for any manner | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
service: of | עֲבוֹדָ֔ה | ʿăbôdâ | uh-voh-DA |
also the princes | וְהַשָּׂרִ֥ים | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people the | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
will be wholly | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
at thy commandment. | דְּבָרֶֽיךָ׃ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha |