ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 21:22
ଦାଉଦ ଅରଣନ୍ଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ଶସ୍ଯଦଳିବା ସ୍ଥାନକୁ ମାେତେ ବିକ୍ରୀ କର। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ତାହାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ମୂଲ୍ଯ ଦବେି। ତବେେ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ନିର୍ମାଣ କରିବି। ଆଉ ତା'ପରେ ଏହି ମହାମାରୀ ଦୂର ହବେ।
Then David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜יד | dāwîd | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Ornan, | אָרְנָ֗ן | ʾornān | ore-NAHN |
Grant | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
me the place | לִּי֙ | liy | lee |
threshingfloor, this of | מְק֣וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
that I may build | הַגֹּ֔רֶן | haggōren | ha-ɡOH-ren |
an altar | וְאֶבְנֶה | wĕʾebne | veh-ev-NEH |
Lord: the unto therein | בּ֥וֹ | bô | boh |
thou shalt grant | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
the for me it full | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
price: | בְּכֶ֤סֶף | bĕkesep | beh-HEH-sef |
that the plague | מָלֵא֙ | mālēʾ | ma-LAY |
may be stayed | תְּנֵ֣הוּ | tĕnēhû | teh-NAY-hoo |
from | לִ֔י | lî | lee |
the people. | וְתֵֽעָצַ֥ר | wĕtēʿāṣar | veh-tay-ah-TSAHR |
הַמַּגֵּפָ֖ה | hammaggēpâ | ha-ma-ɡay-FA | |
מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL | |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |