ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 14:15
ଜଣେ ଜଗୁଆଳୀକୁ ଗଛ ଉପରେ ଚଢ଼ି ଜଗି ରହିବାକୁ କୁହ। ସେ ୟୁଦ୍ଧ ୟାତ୍ରାର ଶବ୍ଦ ଶୁଣିବା ମାତ୍ରକେ ତୁମ୍ଭେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରିବ। ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖ ରେ ୟିବା ଓ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ସୈନ୍ଯଦଳକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା।
And it shall be, | וִ֠יהִי | wîhî | VEE-hee |
hear shalt thou when | כְּֽשָׁמְעֲךָ֞ | kĕšomʿăkā | keh-shome-uh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
sound a | ק֤וֹל | qôl | kole |
of going | הַצְּעָדָה֙ | haṣṣĕʿādāh | ha-tseh-ah-DA |
tops the in | בְּרָאשֵׁ֣י | bĕrāʾšê | beh-ra-SHAY |
of the mulberry trees, | הַבְּכָאִ֔ים | habbĕkāʾîm | ha-beh-ha-EEM |
then that | אָ֖ז | ʾāz | az |
thou shalt go out | תֵּצֵ֣א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
battle: to | בַמִּלְחָמָ֑ה | bammilḥāmâ | va-meel-ha-MA |
for | כִּֽי | kî | kee |
God | יָצָ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
forth gone is | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee to smite | לְהַכּ֖וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
אֶת | ʾet | et | |
the host | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |