Numbers 8:22
ତା'ପରେ ଲବେୀୟମାନେ ହାରୋଣ ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଆପଣା ଆପଣା ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଲବେୀୟମାନଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ମାଶାଙ୍କେୁ ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ ତଦନୁସା ରେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି କଲେ।
And after | וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray |
that | כֵ֞ן | kēn | hane |
went | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
the Levites | הַלְוִיִּ֗ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
in to do | לַֽעֲבֹ֤ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
their service | עֲבֹֽדָתָם֙ | ʿăbōdātām | uh-voh-da-TAHM |
in the tabernacle | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
of the congregation | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
Aaron, | אַֽהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and before | וְלִפְנֵ֣י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
his sons: | בָנָ֑יו | bānāyw | va-NAV |
as | כַּֽאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֨ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
concerning | עַל | ʿal | al |
the Levites, | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
did | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
they unto them. | לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |