Numbers 7:89
ଏହାପରେ ମାଶାେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବାକୁ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲା ବେଳେ, ନିଯମ ସିନ୍ଦୁକର ଉପରିସ୍ଥିତ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ର ଉପରୁ, କିରୁବଦ୍ବଯ ମଧ୍ଯରୁ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି କଥା କହିବାର ଶୁଣିଲେ। ଏହିରୂପେ ପରମେଶ୍ବର ମାଶାଙ୍କେ ସହିତ କଥା ହେଲେ।
And when Moses | וּבְבֹ֨א | ûbĕbōʾ | oo-veh-VOH |
was gone | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
into | אֶל | ʾel | el |
tabernacle the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation | מוֹעֵד֮ | môʿēd | moh-ADE |
speak to | לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
with | אִתּוֹ֒ | ʾittô | ee-TOH |
him, then he heard | וַיִּשְׁמַ֨ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
אֶת | ʾet | et | |
the voice | הַקּ֜וֹל | haqqôl | HA-kole |
of one speaking | מִדַּבֵּ֣ר | middabbēr | mee-da-BARE |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him from off | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
the mercy seat | הַכַּפֹּ֙רֶת֙ | hakkappōret | ha-ka-POH-RET |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
was upon | עַל | ʿal | al |
the ark | אֲרֹ֣ן | ʾărōn | uh-RONE |
testimony, of | הָֽעֵדֻ֔ת | hāʿēdut | ha-ay-DOOT |
from between | מִבֵּ֖ין | mibbên | mee-BANE |
the two | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
cherubims: | הַכְּרֻבִ֑ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
and he spake | וַיְדַבֵּ֖ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
unto | אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |