Matthew 18:16
ଯଦି ସେ ଲୋକ କିଛି ଶୁଣିବାକୁ ମନା କରିଦିଏ ତବେେ ଜଣେ ବା ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକଙ୍କୁ ନଇେ ପୁଣି ଥରେ ତା' ପାଖକୁ ଯାଅ। ତବେେ ଯାହା କିଛି କୁହା ଯାଇଛି, ଦୁଇ ବା ତିନିଜଣ ସାକ୍ଷୀଙ୍କ ଦ୍ବାରା ତାହା ସମର୍ଥିତ ହବେ।
Matthew 18:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
American Standard Version (ASV)
But if he hear `thee' not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established.
Bible in Basic English (BBE)
But if he will not give ear to you, take with you one or two more, that by the lips of two or three witnesses every word may be made certain.
Darby English Bible (DBY)
But if he do not hear [thee], take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three.
World English Bible (WEB)
But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established.
Young's Literal Translation (YLT)
and if he may not hear, take with thee yet one or two, that by the mouth of two witnesses or three every word may stand.
| But | ἐὰν | ean | ay-AN |
| if | δὲ | de | thay |
| he will not | μὴ | mē | may |
| hear | ἀκούσῃ | akousē | ah-KOO-say |
| take then thee, | παράλαβε | paralabe | pa-RA-la-vay |
| with | μετὰ | meta | may-TA |
| thee | σοῦ | sou | soo |
| one | ἔτι | eti | A-tee |
| or | ἕνα | hena | ANE-ah |
| two | ἢ | ē | ay |
| more, | δύο | dyo | THYOO-oh |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the mouth | στόματος | stomatos | STOH-ma-tose |
| of two | δύο | dyo | THYOO-oh |
| or | μαρτύρων | martyrōn | mahr-TYOO-rone |
| three | ἢ | ē | ay |
| witnesses | τριῶν | triōn | tree-ONE |
| every | σταθῇ | stathē | sta-THAY |
| word | πᾶν | pan | pahn |
| may be established. | ῥῆμα· | rhēma | RAY-ma |
Cross Reference
Deuteronomy 19:15
ଯଦି କୌଣସି ଲୋକ ଅପରାଧ କରେ ବା ପାପ କରେ, ତା'ର ଦେଶ ନିରୂପଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସାକ୍ଷୀ ୟତେଷ୍ଟ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ। ସହେି ଲୋକକୁ ଦଷେୀ ସାବ୍ଯସ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଦକ୍ସ୍ଟଇଟି ତିନୋଟି ସାକ୍ଷୀ ୟଥେଷ୍ଟ ହବେ।
Hebrews 10:28
ଯେଉଁଲୋକ ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ମାନିବାକୁ ମନା କଲା, ତାହାକୁ ଦୋଷୀ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ଲାଗି ଦୁଇ ବା ତିନିଜଣ ସାକ୍ଷୀ ଆବଶ୍ଯକ ଥିଲେ। କ୍ଷମା ଦିଆ ନ ଯାଇ, ତାହାକୁ ବଧ କରାଯାଇଥିଲା।
1 Timothy 5:19
ଯେଉଁ ଲୋକ ଜଣେ ପ୍ରାଚୀନ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ନିନ୍ଦା କରେ, ଓ ତା' ସହିତ ଯଦି ଅନ୍ୟ ଦୁଇ ବା ତିନି ଜଣ ଲୋକ ମଧ୍ଯ ପ୍ରାଚୀନ ଲୋକ ଭୁଲ୍ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି କୁହନ୍ତି, ତା' ହେଲେ ଯାଇ ସେ ଲୋକର କଥା ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣିବ।
2 Corinthians 13:1
ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ତୃତୀୟ ଥର ଆସୁଛି। ମନେ ରଖ : ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଅଭିଯୋଗ ପାଇଁ ଚାଲିବା ତିନି ଜଣ ସାକ୍ଷୀ ଦବୋ ଦରମାର ଯେ ସମାନେେ ତାହାର ସତ୍ଯତା ବିଷୟ ରେ ଜାଣିଛନ୍ତି।
John 8:17
ତୁମ୍ଭର ବିଧି ବ୍ଯବସ୍ଥା କୁ ହେ ଯେ କୌଣସି ଘଟଣା ସମ୍ବନ୍ଧ ରେ ଯଦି ଦୁଇ ଜଣ ସାକ୍ଷୀ ସମାନ କଥା କହନ୍ତି, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ସମାନଙ୍କେ କଥା ଗ୍ରହଣ କରିବ।
Numbers 35:30
ଜଣକରୁ ଅଧିକ ସାକ୍ଷୀ ସାକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରଦାନ କଲେ ମୃତ୍ଯୁଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବ। ମାତ୍ର ଏକ ସାକ୍ଷୀର ସାକ୍ଷ୍ଯ କୌଣସି ଲୋକ ପ୍ରତିକୂଳ ରେ ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ଦବୋ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରାହ୍ଯ ହବେନାହିଁ।
Deuteronomy 17:6
କବଳେ ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ ପାଇଲି ତାକକ୍ସ୍ଟ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବା ଉଚିତ୍ ନକ୍ସ୍ଟହଁ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ତା'ର ଦକ୍ସ୍ଟଇଟି ବା ଦକ୍ସ୍ଟଇଟିରକ୍ସ୍ଟ ଅଧିକ ସାକ୍ଷୀ ଥାଏ ତବେେ ତାକକ୍ସ୍ଟ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବା ଉଚିତ୍।
Revelation 11:3
ମୁଁ ମାରଦେୁଇ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ କ୍ଷମତା ଦବେି। ସମାନେେ 1260 ଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଖା ପିନ୍ଧି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ ବାଣୀ କହିବେ।
1 John 5:7
ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟ ରେ ଆମ୍ଭକୁ ତିନିଜଣ ସାକ୍ଷ୍ଯ ଦିଅନ୍ତି ;
1 Kings 21:13
ତା'ପରେ ଦୁଇଟି ପାପାଧମ ଲୋକ ଆସି ସମାନଙ୍କେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସାକ୍ଷୀ ଦବୋକୁ ବସିଲେ। ସମାନେେ ମିଥ୍ଯା ସାକ୍ଷ୍ଯ ଦଇେ କହିଲେ ଯେ, ନାବୋତ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଓ ରାଜାଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦଇେଛି। ତହୁଁ ସମାନେେ ନାବୋତକୁ ନଗର ବାହାରକୁ ନଇେ ପଥର ମାରି ବଧ କଲେ।