Matthew 13:34 in Oriya

Oriya Oriya Bible Matthew Matthew 13 Matthew 13:34

Matthew 13:34
ଯୀଶୁ ସବୁ କିଛି କାହାଣୀ ମାଧ୍ଯମ ରେ କହୁଥିଲେ। ବାସ୍ତବ ରେ ସେ ସମାନଙ୍କେୁ କାହାଣୀ ମାଧ୍ଯମ ଛଡା କିଛି କହୁନଥିଲେ।

Matthew 13:33Matthew 13Matthew 13:35

Matthew 13:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:

American Standard Version (ASV)
All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them:

Bible in Basic English (BBE)
All these things Jesus said to the people in the form of stories; and without a story he said nothing to them:

Darby English Bible (DBY)
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and without a parable he did not speak to them,

World English Bible (WEB)
Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them,

Young's Literal Translation (YLT)
All these things spake Jesus in similes to the multitudes, and without a simile he was not speaking to them,

All
ΤαῦταtautaTAF-ta
these
things
πάνταpantaPAHN-ta
spake
ἐλάλησενelalēsenay-LA-lay-sane

hooh
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
unto
the
ἐνenane
multitude
παραβολαῖςparabolaispa-ra-voh-LASE
in
τοῖςtoistoos
parables;
ὄχλοιςochloisOH-hloos
and
καὶkaikay
without
χωρὶςchōrishoh-REES
a
parable
παραβολῆςparabolēspa-ra-voh-LASE
spake
he
οὐκoukook
not
ἐλάλειelaleiay-LA-lee
unto
them:
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

Cross Reference

Mark 4:33
ଯୀଶୁ ଏହି ଭଳି ଅନକେ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ମାଧ୍ଯମ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଉପଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେର ବୁଝି ପାରିବା କ୍ଷମତା ଅନୁସାରେ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହୁଥିଲେ।

John 16:25
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାଙ୍କତେିକ ଭାବରେ ଏ ସମସ୍ତ ବିଷୟ କହିଛି। କିନ୍ତୁ ସମୟ ଆସୁଛି, ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏସବୁ ଏପରି ଭାବରେ କହିବି ନାହିଁ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ପରମପିତାଙ୍କ ବିଷୟ ରେ ସରଳ ଭାଷା ରେ କହିବି।

Matthew 13:13
ସଇେଥିପାଇଁ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ କାହାଣୀ ମାଧ୍ଯମ ରେ ଉପଦେଶ ଦେଉଛି। କାରଣ ସମାନେେ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ମଧ୍ଯ ପ୍ରକୃତ ରେ କିଛି ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ।