Mark 12:14
ଫାରୂଶୀ ଓ େ ହରୋଦୀୟମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ କହିଲେ, ଗୁରୁ, ଆମ୍ଭମାନେେ ଜାଣିଛୁ ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ଭଲ ଲୋକ। ଅନ୍ୟମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟ ରେ କ'ଣ ଭାବୁଛନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ କବେେ ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ। ସବୁ ଲୋକ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ସମାନ। ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବର ଚାହୁଁଥିବା ଜୀବନର ମାର୍ଗ ବିଷୟ ରେ ଠିକ୍ ଉପଦେଶ ଦେଉଛ। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କୁହ: କାଇସରଙ୍କୁ କର ଦବୋର ଉଚିତ୍ କି ନୁହେଁ?
And when | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
were come, | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
say they | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Master, | Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay |
we know | οἴδαμεν | oidamen | OO-tha-mane |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou art | ἀληθὴς | alēthēs | ah-lay-THASE |
true, | εἶ | ei | ee |
and | καὶ | kai | kay |
οὐ | ou | oo | |
carest | μέλει | melei | MAY-lee |
σοι | soi | soo | |
for | περὶ | peri | pay-REE |
no man: | οὐδενός· | oudenos | oo-thay-NOSE |
for | οὐ | ou | oo |
regardest thou | γὰρ | gar | gahr |
not | βλέπεις | blepeis | VLAY-pees |
the | εἰς | eis | ees |
person | πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
of men, | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
but | ἀλλ' | all | al |
teachest | ἐπ' | ep | ape |
the | ἀληθείας | alētheias | ah-lay-THEE-as |
way | τὴν | tēn | tane |
ὁδὸν | hodon | oh-THONE | |
God of | τοῦ | tou | too |
in | θεοῦ | theou | thay-OO |
truth: | διδάσκεις· | didaskeis | thee-THA-skees |
Is it lawful | ἔξεστιν | exestin | AYKS-ay-steen |
give to | κῆνσον | kēnson | KANE-sone |
tribute | Καίσαρι | kaisari | KAY-sa-ree |
to Caesar, | δοῦναι | dounai | THOO-nay |
or | ἢ | ē | ay |
not? | οὔ | ou | oo |